2 Tessalonicenses 2

Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ãmâ ậdrúpı̣̃ yî ãmâ îzó yí bê, mã lẽ tã âtálé ãnî drí âgõ-âgõ Kúmú ãmákâ Yésũ Krístõ kâ tãsĩ, gõꞌdá kpá ãmâ rû êꞌbê-êꞌbê rû ûsúlı̣́ gólâ bê võ ãlô ꞌá rî tãsĩ.
1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, nós vos exortamos
2 Nĩ ꞌbã tã ı̣̂sũ-ı̣̂sũ ãníkâ kô âꞌdólé rû ônjâ-ônjâ ró gólâ rî âgõ-âgõ tãsĩ. Õzõ õjílã ãzâ ĩîmbâ tã trá kĩꞌá nĩ rî, kậyı̣̂ rî ꞌdĩ âcâ trá rî, nĩ lẽ tã-drı̣̃ lâ kô. Õzõ ãzâ õpẽ íyíkâ tã kĩ, yí ãâbĩ íyíkâ tã rî ꞌdĩ âbĩ rî, nĩ lẽ tã-drı̣̃ lâ kpá kô. Gõꞌdá kpá õzõ ãzâ rî õjô íyíkâ trá tã îgĩ-îgĩ ꞌî kĩꞌá nĩ rî, nõô ãꞌdô Póõlõ rî tı̣̂-võ ꞌî rî, nĩ lẽ tã-drı̣̃ lâ kpá kô.
2 a que não vos demovais da vossa mente, com facilidade, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como se procedesse de nós, supondo tenha chegado o Dia do Senhor.
3 — ausente —
3 Ninguém, de nenhum modo, vos engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniquidade, o filho da perdição,
4 — ausente —
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, ostentando-se como se fosse o próprio Deus.
5 — ausente —
5 Não vos recordais de que, ainda convosco, eu costumava dizer-vos estas coisas?
6 — ausente —
6 E, agora, sabeis o que o detém, para que ele seja revelado somente em ocasião própria.
7 — ausente —
7 Com efeito, o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém;
8 — ausente —
8 então, será, de fato, revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e o destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 — ausente —
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a eficácia de Satanás, com todo poder, e sinais, e prodígios da mentira,
10 — ausente —
10 e com todo engano de injustiça aos que perecem, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 — ausente —
11 É por este motivo, pois, que Deus lhes manda a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 Tã rî ꞌdĩ ꞌbá yî ạ̃dũkũ lâ âꞌdô âꞌdóꞌá nõtí. Õjílã gólĩyî ndrĩ tã pạ̃tı̣́ı̣̃ rî lẽ ꞌbá kô gõꞌdá rĩ ꞌbá ĩyî tã õnjí tẽtẽ ꞌẽꞌẽ lôvó ꞌẽlé ĩꞌdî rî, Ôvârí âꞌdô lâŋõ õnjí tẽtẽ ạ̃dũkũ ãkó rî fẽꞌá ĩꞌdî drílĩyî ndrĩ ꞌdó õjílã gólâ tã õnjí âsé ꞌbá ró ꞌdĩ bê.
12 a fim de serem julgados todos quantos não deram crédito à verdade; antes, pelo contrário, deleitaram-se com a injustiça.
13 Ãnî nyãányâ drí, ãmâ ậdrúpı̣̃ yî ãmâ îzó yí bê, rĩꞌá tã mbı̣̂ ró ãmâ drí ãwô-ĩtí ꞌẽzó ãnî tãsĩ Ôvârí drí ãnî gólĩyî Kúmú drí lẽlé, tãlâ tã nô ꞌbá yî tãsĩ rî. Ôvârí êpẽ ãnî õjílã drı̣̃-káká gólâ drí pãlé rî yî ró, gólâ rî Líndrí Tãndí âꞌdô ãnî ꞌbãꞌá îcálé mbı̣̂mbı̣̂ õjílã íyíkâ ró, gõꞌdá tã lẽlẽ ãníkâ sĩ tã mbı̣̂ ꞌá.
13 Entretanto, devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade,
14 Ôvârí âjô ãmâ tã âtî-âtî íyíkâ pẽlé ãnî drí, tãlâ tã ãmbá ꞌdĩ ꞌbá yî ndrĩ ãꞌdô ró bê, gõꞌdá Kúmú Yésũ ãâtâ ró bê kĩ nĩ rî, nĩ ꞌê trá dódó.
14 para o que também vos chamou mediante o nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Õzõ ãꞌdô ĩtí rî, ãmâ ậdrúpı̣̃ yî ãmâ îzó yí bê, nĩ âdrê rákã fê kâtí, rĩꞌá tã ãmâ drí îmbálé úlı̣́ âtâ sĩ gõꞌdá îgĩ-îgĩ lâ ró rî ꞌbá yí bê ꞌbãlé âꞌdólé ãâgâ ró ãnî drı̣̃ı̣̂.
15 Assim, pois, irmãos, permanecei firmes e guardai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 — ausente —
16 Ora, nosso Senhor Jesus Cristo mesmo e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça,
17 — ausente —
17 consolem o vosso coração e vos confirmem em toda boa obra e boa palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.