2 Tessalonicenses 1

Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ãmâ Póõlõ, Sĩlĩvánõ, Tĩmátĩyã yí bê, mã ꞌê nî-bê-yã ãmbá ãnî õjílã ãmâ átá Ôvârí kâ gõꞌdá Kúmú ãmákâ Yésũ Krístõ kâ rî bê rĩ ꞌbá Tẽsãlõníkã ꞌálâ rî ꞌbá yî drí.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Ãmâ átá Ôvârí gõꞌdá Kúmú ãmákâ Yésũ Krístõ bê, õfẽ ĩyî õrẽ ãnî drí tã ạ̃ꞌdı̣́ bê.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ãmâ ậdrúpı̣̃ yî ãmâ îzó yí bê, rĩꞌá tã mbı̣̂ ró ãmâ drí rĩzó Ôvârí rî lûyı̣́lı̣́ kárá tãlâ ãnî tãsĩ, tã lẽlẽ ãníkâ Ôvârí ꞌá rî trá rû lôpéꞌá ạ̃tı̣́ ꞌálâ. Gõꞌdá lôvó ãníkâ ãzí-ãzí drí ãkí ãkó rî kpá trá rû lôpéꞌá rõô ạ̃tı̣́ ꞌálâ.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Âꞌdólé bê trá ĩtí rî, ãmâ rî gógó rĩꞌá ãnî rú lûyı̣́ꞌá krístõ ꞌbá võ ãzâ ꞌbá yî ꞌásĩ rî yî drí kĩ nĩ rî, ãnî drẽ zãâ rĩꞌá tã lẽlẽ bê Ôvârí ꞌá kậyı̣̂ ãndrõ rû îzã-îzã kâ gõꞌdá kpá lâŋõ bê nõ sĩ.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Gõꞌdá mã nı̣̃ trá ꞌá lâ sĩ kĩ nĩ rî, Ôvârí âꞌdô tã kĩꞌá mbı̣̂mbı̣̂ ró, gólâ õtírĩ tã ạ̃dũkũ íyíkâ âtá kĩꞌá nĩ rî, ãnî rĩꞌá îcâ-îcâ ró âꞌdólé õjílã íyíkâ ró rî.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Ôvârí âꞌdô tã mbı̣̂mbı̣̂ rî ꞌẽꞌá ĩꞌdî. Gólâ âꞌdô lâŋõ âfẽꞌá õjílã gólĩyî rĩ ꞌbá rĩꞌá ãnî îzãlé ĩtí rî yî drí.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Gólâ âꞌdô ãmâ ꞌbãꞌá ãní bê lôvólé rû îzã-îzã ꞌásĩ, mã õtírĩ Yésũ rî ndrẽê ânĩrĩ ꞌá ûrú lésĩ rî, cú lạ̃sı̣́ kõkõ lạ̃rũ-lạ̃rũ rî bê kpá mãlãyíkã íyíkâ mbârâkã ãkĩ rî ꞌbá yí bê rî.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Ôvârí âꞌdô lâŋõ fẽꞌá õjílã gólâ rî nı̣̃ ꞌbá kô rî yî drí, tãlâ gólĩyî gã dó tã âtî-âtî tãndí gólâkâ Yésũ rî tãsĩ rî ârílí.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 — ausente —
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 — ausente —
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Ĩtí rî, ãmâ rĩꞌá kárá ãwó ngõꞌá Ôvârí drí ãnî tãsĩ kĩ nĩ rî, Ôvârí õꞌê ãnî îcálé âꞌdólé õjílã íyíkâ ró, õzõ gólâ drí ãnî ậzı̣́rı̣̃ trá nõ kâtí. Ôvârí ãâfẽ mbârâkã kpá ãnî drí yí ngá lésĩ, ãꞌdô ró bê tã tãndí ãnî drí lẽlé ꞌẽꞌá ꞌẽlâ tã lẽlẽ ãníkâ gólâ ꞌá rî tãsĩ rî ꞌẽzó ĩꞌdî sĩ lâ ndrĩ.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Õzõ Ôvârí õꞌê tã nô ꞌbá yî trá ãnî drí rî, áâꞌdô Yésũ rî lûyı̣́ꞌá tã ãnî drí ꞌẽlé trá ꞌdĩ tãsĩ. Gõꞌdá Yésũ âꞌdô tã âtáꞌá kĩ nĩ rî, nĩ ꞌê tã trá dódó. Kúmú ãmákâ Yésũ âꞌdô tã ꞌdî ꞌbá yî ꞌẽꞌá cú ĩtí võ lâ lôgõ ãkó.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.