2 Timóteo 3

Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tĩmátĩyã má âꞌdâ tã ní drí kĩ nĩ rî, kậyı̣̂ nõ ꞌbá yî sĩ, té bũúũ âgõ-âgõ Yésũ kâ rî tú rî, õjílã âꞌdô ꞌẽꞌá tã õnjí ꞌẽlé zãâ bạ̃dı̣̃ lậvũlı̣́ kôrô.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Âꞌdô âꞌdóꞌá ĩtí, tãlâ õjílã tã ányâ ꞌbá âꞌdô cé ngá gólâ ꞌẽ ꞌbá íyî ꞌbãlé sı̣́sı̣́ ꞌálâ rî ꞌẽꞌá ĩꞌdî. Ãzâ ꞌbá yî âꞌdô âꞌdóꞌá õjílã gólĩyî lẽ ꞌbá lãfâ ûꞌdúlı̣́ ĩyî ífífí drí rî ró. Ãzâ ꞌbá yî âꞌdô âꞌdóꞌá lômbê-lômbê ꞌbá ró. Ãzâ ꞌbá yî âꞌdô rĩꞌá tã ányâ âtálé õjílã ãzâ ꞌbá yî rú. Ãzâ ꞌbá yî ró ĩyî átá yî kô ĩyî ândré yí bê. Ãzâ ꞌbá yî ꞌé ãwô-ĩtí kô Ôvârí drí tã tãndí gólâ drí rĩꞌá ꞌẽlâ gólĩyî drí rî tãsĩ.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Ãzâ ꞌbá yî ı̣̂njı̣̃ı̣́ õjílã ãzí kô. Ãzâ ꞌbá yî lẽé ĩyî áró yî kô. Ãzâ ꞌbá yî gã ĩyî dó tã êdélé ĩyî lãfálé ꞌásĩ. Ãzâ ꞌbá yî rî ĩyî kpá õnjõ âdólé õjílã ãzí rú. Ãzâ ꞌbá yî lẽé ãzí-ãzí drí ĩyî îkílí kô. Ãzâ ꞌbá yî îcá kpá kô ĩyî ífífí îkílí. Gólĩyî lẽé ĩyíkâ tã tãndí kô.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Gólĩyî drí kpá ãzí-ãzí drı̣́-bã fẽzó. Ãzâ ꞌbá yî drí rĩzó cé ngá gólâ ãyĩkõ lâ drí gólĩyî cĩlí rî ꞌẽlé ĩꞌdî. Gólĩyî ꞌé tã tíbê Ôvârí rî cĩ ꞌbá rî kô.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Õjílã ꞌdî ꞌbá yî âꞌdô rû jãꞌá õzõ õjílã Ôvârí kâ kâtí, gõꞌdá gólĩyî lẽé ĩyî jãlé tã õnjí ꞌẽꞌẽ ꞌásĩ kô, tãlâ gólĩyî îjí Ôvârí mbârâkã fẽlé gólĩyî drí âꞌdô-âꞌdô ĩyíkâ rî jãzó kô. Nĩ rí kô õjílã ꞌdî ꞌbá yí bê.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 — ausente —
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 — ausente —
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 — ausente —
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 — ausente —
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Tĩmátĩyã, nî ánî ífífí, ní rî zãâ tã ꞌẽlé tãndí ró õzõ ámá kâtí, tãlâ ní nı̣̃ tã gólâ ndrĩ má drí rĩꞌá îmbálâ rî trá. Ní nı̣̃ tã gólâ má drí ꞌẽlé rî trá ndrĩ. Gõꞌdá nĩ nı̣̃ tã gólâ ámâ ꞌbã ꞌbá tã ꞌdî ꞌbá yî ꞌẽlé rî trá. Ní nı̣̃ tã lẽlẽ ámákâ Ôvârí ꞌá rî kpá trá, rĩrĩ ámákâ mãnísĩ õjílã bê, gõꞌdá lạ́tı̣̂ má drí gólĩyî lẽzó, gõꞌdá lạ́tı̣̂ má drí fĩî ậtũzó lâŋõ ãmbá má drí ûsúlı̣́ rî ꞌásĩ.
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 Õjílã drí lâŋõ fẽzó má drí Ãnĩtĩyókã, Ĩkõníyã, gõꞌdá Lísĩtrã bê rî ꞌálâ. Âꞌdô bê kpálé ĩtí rî, má ậtũ fĩî trá. Kậyı̣̂ vósĩ cé, gólĩyî fẽ bê lâŋõ má drí rî, Ôvârí rî trá ámâ pãlé gólĩyî drı̣́gạ́ sĩ.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Tã pạ̃tı̣́ı̣̃ ró, õjílã gólĩyî ndrĩ lẽ ꞌbá rĩlí tã Ôvârí drí lẽlé rî ꞌẽlé, tãlâ gólĩyî drí âꞌdózó õjílã Yésũ Krístõ kâ ró rî, áâꞌdô kpá lâŋõ fẽꞌá gólĩyî drí.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Gõꞌdá kpá õjílã õnjí ꞌdĩ ꞌbá yî âꞌdô ĩyî ꞌẽꞌá ꞌbãlé dũû, gõꞌdá drílĩyî kpá õjílã âdózó dũû.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Gõꞌdá nî Tĩmátĩyã, ní rî zãâ tã lẽlẽ ódrí îmbálé ní drí rî ꞌá, tãlâ ngbãângbânõ rî nî trá tã lẽlẽ bê rõô kĩ nĩ rî, tã ꞌdî ꞌbá yî fí pạ̃tı̣́ı̣̃ ró.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Gõꞌdá ní lẽ tã ꞌdî ꞌbá yî kpá trá, tãlâ ní ârî úlı̣́ Ôvârí kâ búkũ ꞌá nõ trá drẽ ní drí âꞌdózó ãkpã ꞌdĩyímvá ró rî. Tã îgĩ-îgĩ ꞌdî ꞌbá yî ꞌásĩ rî, ní âꞌdô trá tã nı̣̃ ꞌbá ró, gõꞌdá Ôvârí pâ nî trá tã lẽlẽ áníkâ Yésũ Krístõ ꞌá ꞌdĩ sĩ.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Ní nı̣̃ tã pạ̃tı̣́ı̣̃ úlı̣́ nõ ꞌbá yí kâ trá. Ôvârí âꞌdâ nĩ õjílã ꞌdî ꞌbá yî drí îgĩlí. Úlı̣́ ꞌdĩ ꞌbá yî rĩꞌá tãndí ró tã mbı̣̂ îmbázó, kpá ãmâ ꞌbãlé tã õnjí ãmákâ nı̣̃lı̣́, kpá ãmâ ꞌbãlé tã õnjí ãmákâ âyélé, kpá ãmâ ꞌbãlé tã mbı̣̂ ꞌbá ró tã mbı̣̂ ꞌẽlé ĩꞌdî.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 Tãlâ tã âtî-âtî tãndí Ôvârí kâ nõ rî tã tãndí ꞌẽlé ãmâ drí, gõꞌdá õjílã gólâ ꞌdẽ ꞌbá Ôvârí vó rî âꞌdô ꞌbãꞌá njãâ tã tãndí ndrĩ yí drí ꞌẽꞌá ꞌẽlâ rî ꞌẽlé.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.