1 João 1
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs VC
1 — ausente —
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 — ausente —
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Mã rî tã gólâ ãmâ drí ndrẽlé trá gõꞌdá kpá ârílí trá nõ âꞌdáꞌá ãnî drí nõ, tãlâ nĩ ậmû ró rû bê kpãkã ãlô ãmá bê, gõꞌdá mã ậmû ró ãmâ ãní bê kpãkã ãlô, âꞌdólé ngá ãlô ró ãmâ átá Ôvârí bê gõꞌdá kpá mvá lâ Yésũ Krístõ bê.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Ĩtí rî, ĩꞌdî ãmâ drí tã îgĩzó ãnî drí nõ, tãlâ mã âꞌdô ró bê ãyĩkõ ãmbá bê ãní bê tã rî ꞌdĩ tãsĩ.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Nõô tã gólâ ãmâ drí ârílí Yésũ Krístõ tı̣́ sĩ, gõꞌdá ãmâ drí rĩꞌá pẽlâ ãnî drí rî ĩꞌdî. Tã ꞌẽꞌẽ Ôvârí kâ rî íyîngá cé tã tãndí ĩꞌdî õzõ ngá îꞌĩ kâtí, gõꞌdá ı̣́nı̣́rı̣́kúwạ́ tã õnjí kâ rî íyîngá yû gólâ rî pı̣̃pı̣̂sı̣́lı̣́ ꞌá ãlôwálâ.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Ĩtí rî, õzõ nĩ ãâtâ kĩ ĩyî ãâꞌdô ngá ãlô ró Ôvârí bê rî, gõꞌdá ãnî drẽ kpá zãâ tã õnjí ꞌẽꞌá rî, ꞌdĩî úlı̣́ ãníkâ ꞌdĩ õnjõ ꞌî. Tãlâ tã ꞌẽꞌẽ õnjí ãníkâ ꞌdĩ âꞌdô rĩꞌá âꞌdálâ õjílã drí kĩ nĩ rî, nĩ lẽé tã tã pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ Ôvârí kâ nõ ꞌá rî kô.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Bê-rî õzõ mã õrî trá ndrĩ ngá îꞌĩ Ôvârí kâ âꞌdó ꞌbá tã tãndí ró rî ꞌá, zãâ tã tãndí ꞌẽlé ĩꞌdî rî, ꞌdĩî rî kpá rĩꞌá pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ ró mã ậmû ãmâ trá ãmâ ãzí-ãzí yí bê. Gõꞌdá kpá Ôvârí rî mvá, Yésũ Krístõ rî õdrã tĩ ãmâ drı̣̃ trá, gõꞌdá áâꞌdô ãmâ âyéꞌá tã õnjí ãmákâ ꞌásĩ.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Õzõ mã õkĩ mã õꞌé tã õnjí kô rî, mã rî ꞌdĩ ãmâ nyãányâ âdóꞌá, gõꞌdá mã nı̣̃ı̣́ tã pạ̃tı̣́ı̣̃ Ôvârí kâ kô ãlôwálâ.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Bê-rî õzõ gõꞌdá mã õlôfõ tã õnjí ãmákâ rî ꞌbá yî trá Ôvârí ândrá rî, Ôvârí âꞌdô ãmâ âyéꞌá tã õnjí ãmákâ rî ꞌbá yî ꞌásĩ. Gõꞌdá gólâ âꞌdô ãmâ jĩꞌá ngbángbá tã õnjí ãmákâ rî ꞌbá ꞌásĩ, nyé õzõ gólâ drí ꞌbãlé trá rî kâtí, gõꞌdá gólâ rî íyíkâ ı̣̃tú vósĩ cé zãâ tã mbı̣̂ rî ꞌẽlé ĩꞌdî.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Õzõ mã õkĩ mã õꞌé tã õnjí kô rî, ꞌdĩî nyé õzõ ãmâ drí âtárẽ lâ kĩꞌá nĩ rî, Ôvârí ãâꞌdô õnjõ ꞌbá ꞌî rî kâtí, tãlâ Ôvârí âtâ trá kĩ, õjílã ndrĩ ãngó ꞌá nõ tã õnjí ꞌẽ ꞌbá ꞌî. Gõꞌdá õzõ mã õꞌê trá ĩtí rî, ꞌdĩî rî mã lẽé tã gólâkâ rî kô ãlôwálâ.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.