1 João 1
Tã-drı̣̃ Lẽlẽ Óꞌdí Óvârí Kâ (AVU) vs NVT
1 — ausente —
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 — ausente —
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Mã rî tã gólâ ãmâ drí ndrẽlé trá gõꞌdá kpá ârílí trá nõ âꞌdáꞌá ãnî drí nõ, tãlâ nĩ ậmû ró rû bê kpãkã ãlô ãmá bê, gõꞌdá mã ậmû ró ãmâ ãní bê kpãkã ãlô, âꞌdólé ngá ãlô ró ãmâ átá Ôvârí bê gõꞌdá kpá mvá lâ Yésũ Krístõ bê.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Ĩtí rî, ĩꞌdî ãmâ drí tã îgĩzó ãnî drí nõ, tãlâ mã âꞌdô ró bê ãyĩkõ ãmbá bê ãní bê tã rî ꞌdĩ tãsĩ.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Nõô tã gólâ ãmâ drí ârílí Yésũ Krístõ tı̣́ sĩ, gõꞌdá ãmâ drí rĩꞌá pẽlâ ãnî drí rî ĩꞌdî. Tã ꞌẽꞌẽ Ôvârí kâ rî íyîngá cé tã tãndí ĩꞌdî õzõ ngá îꞌĩ kâtí, gõꞌdá ı̣́nı̣́rı̣́kúwạ́ tã õnjí kâ rî íyîngá yû gólâ rî pı̣̃pı̣̂sı̣́lı̣́ ꞌá ãlôwálâ.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Ĩtí rî, õzõ nĩ ãâtâ kĩ ĩyî ãâꞌdô ngá ãlô ró Ôvârí bê rî, gõꞌdá ãnî drẽ kpá zãâ tã õnjí ꞌẽꞌá rî, ꞌdĩî úlı̣́ ãníkâ ꞌdĩ õnjõ ꞌî. Tãlâ tã ꞌẽꞌẽ õnjí ãníkâ ꞌdĩ âꞌdô rĩꞌá âꞌdálâ õjílã drí kĩ nĩ rî, nĩ lẽé tã tã pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ Ôvârí kâ nõ ꞌá rî kô.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Bê-rî õzõ mã õrî trá ndrĩ ngá îꞌĩ Ôvârí kâ âꞌdó ꞌbá tã tãndí ró rî ꞌá, zãâ tã tãndí ꞌẽlé ĩꞌdî rî, ꞌdĩî rî kpá rĩꞌá pạ̃tı̣́-pạ̃tı̣̃ ró mã ậmû ãmâ trá ãmâ ãzí-ãzí yí bê. Gõꞌdá kpá Ôvârí rî mvá, Yésũ Krístõ rî õdrã tĩ ãmâ drı̣̃ trá, gõꞌdá áâꞌdô ãmâ âyéꞌá tã õnjí ãmákâ ꞌásĩ.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Õzõ mã õkĩ mã õꞌé tã õnjí kô rî, mã rî ꞌdĩ ãmâ nyãányâ âdóꞌá, gõꞌdá mã nı̣̃ı̣́ tã pạ̃tı̣́ı̣̃ Ôvârí kâ kô ãlôwálâ.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Bê-rî õzõ gõꞌdá mã õlôfõ tã õnjí ãmákâ rî ꞌbá yî trá Ôvârí ândrá rî, Ôvârí âꞌdô ãmâ âyéꞌá tã õnjí ãmákâ rî ꞌbá yî ꞌásĩ. Gõꞌdá gólâ âꞌdô ãmâ jĩꞌá ngbángbá tã õnjí ãmákâ rî ꞌbá ꞌásĩ, nyé õzõ gólâ drí ꞌbãlé trá rî kâtí, gõꞌdá gólâ rî íyíkâ ı̣̃tú vósĩ cé zãâ tã mbı̣̂ rî ꞌẽlé ĩꞌdî.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Õzõ mã õkĩ mã õꞌé tã õnjí kô rî, ꞌdĩî nyé õzõ ãmâ drí âtárẽ lâ kĩꞌá nĩ rî, Ôvârí ãâꞌdô õnjõ ꞌbá ꞌî rî kâtí, tãlâ Ôvârí âtâ trá kĩ, õjílã ndrĩ ãngó ꞌá nõ tã õnjí ꞌẽ ꞌbá ꞌî. Gõꞌdá õzõ mã õꞌê trá ĩtí rî, ꞌdĩî rî mã lẽé tã gólâkâ rî kô ãlôwálâ.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.