Mateus 1

Aú-aai símai kááísamakain-aai (AUY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ísu Káráísitini akúníꞌo uráan-aai. Ísun-aíwáꞌná Téfítin-iye. Téfítin-aíwáꞌná Émbaramun-iye.
1 Este é o registro dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi e de Abraão:
2 Émbaramu Áísáakimba maꞌankówana
2 Abraão gerou Isaque. Isaque gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 Yúndaa Pérésinte Sáraante matínkaraimba
3 Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar. Perez gerou Esrom. Esrom gerou Rão.
4 Árámu Ámínándapumba maꞌankówana
4 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom. Naassom gerou Salmom.
5 Sáómoni Póásimba maꞌánkaraimba
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe. Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute. Obede gerou Jessé.
6 Yési Téfítimba maꞌankówana
6 Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe foi Bate-Seba, viúva de Urias.
7 Soromoní Ríyapoamumba maꞌankówana
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 Ésaa Yíósafatimba maꞌankówana
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jeorão. Jeorão gerou Uzias.
9 Ásáyaa Yótámumba maꞌankówana
9 Uzias gerou Jotão. Jotão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 Ésékayaa Mánásaamba maꞌankówana
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amom. Amom gerou Josias.
11 Yósáyaa Yékónaya-iyai afarawainonda matinkówasa
11 Josias gerou Joaquim e seus irmãos, nascidos no tempo do exílio na Babilônia.
12 Pépírónifaꞌa mátinkon-kanaafimba
12 Depois do exílio na Babilônia: Joaquim gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 Sérápáperi Ápáyatimba maꞌankówana
13 Zorobabel gerou Abiúde. Abiúde gerou Eliaquim. Eliaquim gerou Azor.
14 Éso Sétókomba maꞌankówana
14 Azor gerou Sadoque. Sadoque gerou Aquim. Aquim gerou Eliúde.
15 Éráyati Éríesaamba maꞌankówana
15 Eliúde gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 Yékopu Yósepimba maꞌankówana
16 Jacó gerou José, marido de Maria. Maria deu à luz Jesus, que é chamado Cristo.
17 Émbaramumo méronkaꞌa sísamaifakemba éíyaimba kumbaimái-waasi 14 waasi agaiyówasa Téfítimo paápé urénamo méronkaꞌa sísamaifakemba éíyaimba kumbaimái-waasi 14 waasi agaiyówasa Pépírónifakewi tatíꞌmaesa Pépírónifaꞌa ándáfaꞌa mátínkarowasa méron-kanaafimba sísamaifakemba éíyaimba kumbaimái-waasi 14 waasi agaiyówana minkáꞌá Máríyaa Ísu Káráísitimba maꞌánkaraiye.
17 Portanto, são catorze gerações de Abraão até Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio na Babilônia até Cristo.
18 Ísu Káráísitimba maꞌankómba maará uráiye. Ísun-anówamba Yósepinkaꞌa aaí símakowana Yósepi ímba weséꞌa kurónkaꞌa ámúꞌa paápé uráiye. Ufaen-ámútánkó Máríyaan-arumpi túwana ámúꞌa paápé úwana
18 Foi assim que nasceu Jesus Cristo. Maria, sua mãe, estava prometida para se casar com José. Antes do casamento, porém, ela engravidou pelo poder do Espírito Santo.
19 awaaikó kaweꞌá wéuwai séna waási túrankaꞌa aiꞌmáráanana Máríyaa aigaesáféna
19 José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública.
20 Miyá imáyáa wéena aún-kwérowana Fasiꞌaénkó kísau-waasigo wíyómpakewi kaainampáꞌá simámena séna Yósepiyo Téfítin-andafaken-kwaasi óne. Máríyaamo ámúꞌo káúfímba Ufaen-ámútánkó aantemba ámúꞌa kauwánkáímba po wembá úwoi máínompo ímba ááꞌa íno.
20 Enquanto ele pensava nisso, um anjo do Senhor lhe apareceu em sonho e disse: “José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, pois a criança dentro dela foi concebida pelo Espírito Santo.
21 Iyámpóímo maꞌankáínda áwíꞌa Ísuwe simánkaao siyáiye. Mináwíkóní áwáuma wení waási sáwí-imayaagomo taꞌótokaimpinkemba faútinkainiye siyáiye.
21 Ela terá um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele salvará seu povo dos seus pecados”.
22 Naaófáꞌá Maníkón-aaimo simátímakowi siyónkaꞌa póna miyán-tántááꞌá paápé uráiye.
22 Tudo isso aconteceu para cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta:
23 Wemá agaimaréna séna
23 “Vejam! A virgem ficará grávida! Ela dará à luz um filho, e o chamarão Emanuel, que significa ‘Deus conosco’”.
24 Yósepi aúfínkémbá íyáfasinena Fasiꞌaénkóní kísau-waasigo wíyómpakewi siyóntemba awaainínkómbá maiyéna
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria como esposa.
25 ímba weséꞌa kúmba úwoi ména káráwiyowana iyámpói maꞌankówana áwíꞌa Ísuwe simánkaraiye.
25 No entanto, não teve relações com ela até o menino nascer; e ele lhe deu o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.