Mateus 1

Aú-aai símai kááísamakain-aai (AUY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ísu Káráísitini akúníꞌo uráan-aai. Ísun-aíwáꞌná Téfítin-iye. Téfítin-aíwáꞌná Émbaramun-iye.
1 Livro da genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Émbaramu Áísáakimba maꞌankówana
2 A Abraão nasceu Isaque; a Isaque nasceu Jacó; a Jacó nasceram Judá e seus irmãos;
3 Yúndaa Pérésinte Sáraante matínkaraimba
3 a Judá nasceram, de Tamar, Farés e Zará; a Farés nasceu Esrom; a Esrom nasceu Arão;
4 Árámu Ámínándapumba maꞌankówana
4 a Arão nasceu Aminadabe; a Aminadabe nasceu Nasom; a Nasom nasceu Salmom;
5 Sáómoni Póásimba maꞌánkaraimba
5 a Salmom nasceu, de Raabe, Booz; a Booz nasceu, de Rute, Obede; a Obede nasceu Jessé;
6 Yési Téfítimba maꞌankówana
6 e a Jessé nasceu o rei Davi. A Davi nasceu Salomão da que fora mulher de Urias;
7 Soromoní Ríyapoamumba maꞌankówana
7 a Salomão nasceu Roboão; a Roboão nasceu Abias; a nasceu Abias nasceu Asafe;
8 Ésaa Yíósafatimba maꞌankówana
8 a Asafe nasceu Josafá; a Josafá nasceu Jorão; a Jorão Ozias;
9 Ásáyaa Yótámumba maꞌankówana
9 a Ozias nasceu Joatão; a Joatão nasceu Acaz; a Acaz nasceu Ezequias;
10 Ésékayaa Mánásaamba maꞌankówana
10 a Ezequias nasceu Manassés; a Manassés nasceu Amom; a Amom nasceu Josias;
11 Yósáyaa Yékónaya-iyai afarawainonda matinkówasa
11 a Josias nasceram Jeconias e seus irmãos, no tempo da deportação para Babilônia.
12 Pépírónifaꞌa mátinkon-kanaafimba
12 Depois da deportação para Babilônia nasceu a Jeconias, Salatiel; a Salatiel nasceu Zorobabel;
13 Sérápáperi Ápáyatimba maꞌankówana
13 a Zorobabel nasceu Abiúde; a Abiúde nasceu Eliaquim; a Eliaquim nasceu Azor;
14 Éso Sétókomba maꞌankówana
14 a Azor nasceu Sadoque; a Sadoque nasceu Aquim; a Aquim nasceu Eliúde;
15 Éráyati Éríesaamba maꞌankówana
15 a Eliúde nasceu Eleazar; a Eleazar nasceu Matã; a Matã nasceu Jacó;
16 Yékopu Yósepimba maꞌankówana
16 e a Jacó nasceu José, marido de Maria, da qual nasceu JESUS, que se chama Cristo.
17 Émbaramumo méronkaꞌa sísamaifakemba éíyaimba kumbaimái-waasi 14 waasi agaiyówasa Téfítimo paápé urénamo méronkaꞌa sísamaifakemba éíyaimba kumbaimái-waasi 14 waasi agaiyówasa Pépírónifakewi tatíꞌmaesa Pépírónifaꞌa ándáfaꞌa mátínkarowasa méron-kanaafimba sísamaifakemba éíyaimba kumbaimái-waasi 14 waasi agaiyówana minkáꞌá Máríyaa Ísu Káráísitimba maꞌánkaraiye.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e desde Davi até a deportação para Babilônia, catorze gerações; e desde a deportação para Babilônia até o Cristo, catorze gerações.
18 Ísu Káráísitimba maꞌankómba maará uráiye. Ísun-anówamba Yósepinkaꞌa aaí símakowana Yósepi ímba weséꞌa kurónkaꞌa ámúꞌa paápé uráiye. Ufaen-ámútánkó Máríyaan-arumpi túwana ámúꞌa paápé úwana
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela se achou ter concebido do Espírito Santo.
19 awaaikó kaweꞌá wéuwai séna waási túrankaꞌa aiꞌmáráanana Máríyaa aigaesáféna
19 E como José, seu esposo, era justo, e não a queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
20 Miyá imáyáa wéena aún-kwérowana Fasiꞌaénkó kísau-waasigo wíyómpakewi kaainampáꞌá simámena séna Yósepiyo Téfítin-andafaken-kwaasi óne. Máríyaamo ámúꞌo káúfímba Ufaen-ámútánkó aantemba ámúꞌa kauwánkáímba po wembá úwoi máínompo ímba ááꞌa íno.
20 E, projetando ele isso, eis que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, pois o que nela se gerou é do Espírito Santo;
21 Iyámpóímo maꞌankáínda áwíꞌa Ísuwe simánkaao siyáiye. Mináwíkóní áwáuma wení waási sáwí-imayaagomo taꞌótokaimpinkemba faútinkainiye siyáiye.
21 ela dará à luz um filho, a quem chamarás JESUS; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 Naaófáꞌá Maníkón-aaimo simátímakowi siyónkaꞌa póna miyán-tántááꞌá paápé uráiye.
22 Ora, tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que fora dito da parte do Senhor pelo profeta:
23 Wemá agaimaréna séna
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, o qual será chamado EMANUEL, que traduzido é: Deus conosco.
24 Yósepi aúfínkémbá íyáfasinena Fasiꞌaénkóní kísau-waasigo wíyómpakewi siyóntemba awaainínkómbá maiyéna
24 E José, tendo despertado do sono, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e recebeu sua mulher;
25 ímba weséꞌa kúmba úwoi ména káráwiyowana iyámpói maꞌankówana áwíꞌa Ísuwe simánkaraiye.
25 e não a conheceu enquanto ela não deu à luz um filho; e pôs-lhe o nome de JESUS.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.