1 Timóteo 4
Aú-aai símai kááísamakain-aai (AUY) vs NAA
1 Maníkóní ámútanko aforaꞌá séna ánaaen-kanaa tínasa tuwímbai Ísu Káráísitimba tínaaemba uwámesa waántáwankowe wení kísau-waasiyemo síyan-aai isésa karoꞌ-ááímó síyamba arááíwaenaawe siyáiye.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 minkáróꞌ-wáásí miwítí sáwí-tirumpinken-karoꞌ-aai simátinkesa éraiꞌe síwae sésa miwítí sáwí-awau ímba awánésa karoꞌá sésa
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 aarewé waaiyémó maíyamba aaraa matinkésa tuwímbai-tomba aaraa matinkésa miyán-káróꞌ-ááí síyasa ánaaen-kanaa tínasa tuwímbai miyán-ámbá arááíwaenaawe. Mintóntáféna Maníkó wení éraiꞌ-aaisafesa timankúnkúmbo íyawisafena séna miyán-tómbá uwátinkaunda wéneꞌa súwi síwae séꞌa uwátínkaraumne Maníkó siyáiye.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Seyaafá-tántááꞌó Maníkómó úmakaimba kawe-tántááꞌán-ifo aaraa matínkááfonifo úwoi wéneꞌa Maníkóntáféꞌa súwi seró.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Inaisá súndanifo Maníkó kaweꞌán-iye siyáimba pósa mintómbá aaraa matínkááfonifo.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Tímótiyo simáménda-aaimo Maníkóní waásimo simátímínda Ísu Káráísitini kísau-waasi-iꞌa éma po kaweꞌ-wáásí uráínone. Tómbó nésamo fasiꞌámaimo méraantemba Ísu Káráísitini éraiꞌ-aai arááíwae kaweꞌ-úmai simátímaꞌmae íyínana minááígó fasiꞌánkainiye.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Úwoimo maníꞌó sen-ááí ímba Maníkón-aain-ifo úwoi-aain-ifo ánaaeniꞌa uwámuwo. Emá ayáántán-kwiye Maníkóní áwáuma arááíwae enáúma káráwiyuwo.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Súgomo kaweꞌó ínkwae-imayaamo ésamo ésa tiyáántán-kwiyésamo kísaumo maíyamba mindá kaweꞌán-ifo Maníkóní áwáuma arááíwaenae sésamo imáyáamo ésa tiyáántán-kwiyésa Maníkóní kísaumo maíyamba mindá óraa-kaweꞌan-iye. Miyámó ésamo ésa káféꞌwara ánaaenkwaraꞌa méraiyan-aempaꞌa minkísáúgó túwaꞌnai iye.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Minááí éraiꞌan-ifo ísámai tirumpimbá taꞌótóráaro.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Maníkó fasiꞌaénkwáráwí póna seyaafáꞌ-wáásíyáꞌó káráwiyaiwai éna wenááisafeta simankúnkúmbo úndawisa sáwí-imayaafinkembo faúsínkáíwaimba amuꞌmaréta póta siyáántán-kwiyéta kísausa maénaumne.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Tímótiyo minááí simátime sé miyán-oro siyó.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Ifóꞌ-wáásí óndasafesa úwoi-waasi óne sésa sáwíꞌa uwánkáafonifo kaweꞌ-úmai mé kaweꞌ-ááí sé imáyáa timé arupíse úmai mé kaweꞌ-aantemba wéinasa Maníkón-aaisafesa timankúnkúmbo owí awánésa indantembá miyán-oro.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Empáꞌó ímbo kondaráꞌó éma waási túrankaꞌa Maníkóní aúfáífinken-aai toráumai simátímaꞌmae wéiye aráátimiyo.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Ááéma entáféna Maníkómó siyáin-aai simátímúwasa Maníkóní waásiti óraaꞌ-waasi tiyáámba enaneꞌá taꞌótoresa sésa Maníkóní kísau mauwó suwamá minkísáú maéndasafe ónana Maníkó fasiꞌaémbá ámakaifo ímbo túwénda fasiꞌámai maimaé iyuwó.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Simámunda-aai aantemba imáyáa é miyá úmae íyínasa seyaafáꞌá awánésa sésa Maníkóntáféna fasiꞌámai méraimba póna mifásíꞌáénkó iyíníye sénááwe.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Enáúma káráwiye méma simátímínda-aai imáyáa úmai kaweꞌ-úmai simátimiyo. Miyámó ónda kaweꞌ-ámpáꞌá kónasa enááimo
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.