1 Timóteo 4
Aú-aai símai kááísamakain-aai (AUY) vs ARC
1 Maníkóní ámútanko aforaꞌá séna ánaaen-kanaa tínasa tuwímbai Ísu Káráísitimba tínaaemba uwámesa waántáwankowe wení kísau-waasiyemo síyan-aai isésa karoꞌ-ááímó síyamba arááíwaenaawe siyáiye.
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 minkáróꞌ-wáásí miwítí sáwí-tirumpinken-karoꞌ-aai simátinkesa éraiꞌe síwae sésa miwítí sáwí-awau ímba awánésa karoꞌá sésa
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 aarewé waaiyémó maíyamba aaraa matinkésa tuwímbai-tomba aaraa matinkésa miyán-káróꞌ-ááí síyasa ánaaen-kanaa tínasa tuwímbai miyán-ámbá arááíwaenaawe. Mintóntáféna Maníkó wení éraiꞌ-aaisafesa timankúnkúmbo íyawisafena séna miyán-tómbá uwátinkaunda wéneꞌa súwi síwae séꞌa uwátínkaraumne Maníkó siyáiye.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 Seyaafá-tántááꞌó Maníkómó úmakaimba kawe-tántááꞌán-ifo aaraa matínkááfonifo úwoi wéneꞌa Maníkóntáféꞌa súwi seró.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Inaisá súndanifo Maníkó kaweꞌán-iye siyáimba pósa mintómbá aaraa matínkááfonifo.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 Tímótiyo simáménda-aaimo Maníkóní waásimo simátímínda Ísu Káráísitini kísau-waasi-iꞌa éma po kaweꞌ-wáásí uráínone. Tómbó nésamo fasiꞌámaimo méraantemba Ísu Káráísitini éraiꞌ-aai arááíwae kaweꞌ-úmai simátímaꞌmae íyínana minááígó fasiꞌánkainiye.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Úwoimo maníꞌó sen-ááí ímba Maníkón-aain-ifo úwoi-aain-ifo ánaaeniꞌa uwámuwo. Emá ayáántán-kwiye Maníkóní áwáuma arááíwae enáúma káráwiyuwo.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Súgomo kaweꞌó ínkwae-imayaamo ésamo ésa tiyáántán-kwiyésamo kísaumo maíyamba mindá kaweꞌán-ifo Maníkóní áwáuma arááíwaenae sésamo imáyáamo ésa tiyáántán-kwiyésa Maníkóní kísaumo maíyamba mindá óraa-kaweꞌan-iye. Miyámó ésamo ésa káféꞌwara ánaaenkwaraꞌa méraiyan-aempaꞌa minkísáúgó túwaꞌnai iye.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Minááí éraiꞌan-ifo ísámai tirumpimbá taꞌótóráaro.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 Maníkó fasiꞌaénkwáráwí póna seyaafáꞌ-wáásíyáꞌó káráwiyaiwai éna wenááisafeta simankúnkúmbo úndawisa sáwí-imayaafinkembo faúsínkáíwaimba amuꞌmaréta póta siyáántán-kwiyéta kísausa maénaumne.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 Tímótiyo minááí simátime sé miyán-oro siyó.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Ifóꞌ-wáásí óndasafesa úwoi-waasi óne sésa sáwíꞌa uwánkáafonifo kaweꞌ-úmai mé kaweꞌ-ááí sé imáyáa timé arupíse úmai mé kaweꞌ-aantemba wéinasa Maníkón-aaisafesa timankúnkúmbo owí awánésa indantembá miyán-oro.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Empáꞌó ímbo kondaráꞌó éma waási túrankaꞌa Maníkóní aúfáífinken-aai toráumai simátímaꞌmae wéiye aráátimiyo.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Ááéma entáféna Maníkómó siyáin-aai simátímúwasa Maníkóní waásiti óraaꞌ-waasi tiyáámba enaneꞌá taꞌótoresa sésa Maníkóní kísau mauwó suwamá minkísáú maéndasafe ónana Maníkó fasiꞌaémbá ámakaifo ímbo túwénda fasiꞌámai maimaé iyuwó.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Simámunda-aai aantemba imáyáa é miyá úmae íyínasa seyaafáꞌá awánésa sésa Maníkóntáféna fasiꞌámai méraimba póna mifásíꞌáénkó iyíníye sénááwe.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Enáúma káráwiye méma simátímínda-aai imáyáa úmai kaweꞌ-úmai simátimiyo. Miyámó ónda kaweꞌ-ámpáꞌá kónasa enááimo
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.