Atos 7

Wængonguï nänö Apæ̈negaïnö (AUCNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ïninque, Wængonguï quï, ante në godongä ñæ̈nængä pönï ïnongä ïñömö Etebä ingante äninque, Bitö ïmitedö näni änïnö näwangä intawoo.
1 Imaibo Firis Gagamin Stephen ibatiy, “Tur iti i anababatun o isa teo?”
2 Äñongante Etebä wæætë ïïmaï ante nämä wææ apæ̈necantapa. “Botö wæmpoidi ëñëedäni. Botö tönïñamïni ëñëedäni. Mönö wæ̈mæ̈ Abadäö wodi Mëetopotämiabæ ayæ̈ quëwëninque Cadäna ïñömö ayæ̈ quëwencæ godämaï ïñongante Wængonguï në ñäö apäite baï ëmönongä inte Abadäö weca ponte a ongongä agacäimpa.
2 Stephen iya’afut eo, “Taitu tuwai’inah naatu tamai’inah anao kwananowar! Ata agir Abraham ufibo na Haram imaim ma, baise wan Mesopotamia ma’am ana veya’amaim Marakaw ana God isan irerereb eo. Stephen Ebibinan|alt="Stephen preaching" src="cn01914B.tif" size="col" loc="Act 7.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.2"
3 Ayæ̈ Abadäö ingante apæ̈nedinque Wængonguï, ‘Bitö guiidënäni ïnänite ëmö cæte bitö ömæ ëmö cæte godinque wabæca botö odömonguïmæca æ̈mæ̈wo wadæ goe,’ angacäimpa.
3 ‘A tafaram naatu taituwa inihamiyih inan tafaram ayu ana bi’obaiyi imaim inama.’
4 Angä ëñente cædinque Abadäö wodi mänïömæ Cadeabæ ëmö cæte wadæ godinque Cadäna näni quëwëñömö ganca pöninque quëwengacäimpa. Ayæ̈ tömengä wæmpo wodi wængä ate Wængonguï tömengä ingante angä ëñëninque Abadäö ïïmæca mönö ñöwo quëwëmæ ponte quëwengacäimpa.”
4 Imih Kaldia tafaram ihamiy naatu na Haram imaim ma. Tamah momorob ufunamaim God nawiy na me tafaram iti bitin boun kwa iti kwama’am.
5 “Incæte Wængonguï, Tömëmi ömæ, ante Abadäö wodi ingante cabo incæ ömæ pönönämaï ingacäimpa. Wæætë Abadäö wodi wëñængä mæmpo ïnämaï ïñongante Wængonguï, Ïïmæ incæ bitö ænguïmæ ïñonte bitö pæ̈ïnäni adobæ tömäo quëwencædänimpa, ante odömongacäimpa.
5 God men abisa ta Abraham nowanamih itin naatu men kafa’imo me kikimin eafuw nowanamih itin. Baise God eomatan tafaram tutufin etei boro nowanamih nab naatu wawawan uf hinatutufuw boro hinab. Nati ana veya’amaim Abraham i aurin kek en ma’am God eomatan.
6 Ayæ̈ godömenque apæ̈nedinque Wængonguï, Bitö pæ̈ïnäni ïñömö wabæca gote mänïmæ quëwënäni weca quëwëñönänite ïïnäni wæætë bitö pæ̈ïnäni ïnänite edæ ö ænte baï cædinque, Mönitö beyænque cæedäni, ante nanguï änäni wæcædänimpa. Ayæ̈ tömënäni nempo wantæpiyæ̈ coatodo tiento wadepo ganca mänimpoga quëwëñönänite adodäni wënæ wënæ cædäni beyæ̈ caate wæcædänimpa.
6 Naatu God iti na’atube eo, ‘O wawaw i boro nah toumanih hai tafaramamaim hinama, nati’imaim boro nah toumanih hai fair babanamaim hinama bowabow fokarin maiyow hinabow, hinarouw hini’a’afiyih kwamur etei 400 na’atube nasawar.’
7 Ante Wængonguï godömenque apæ̈nedinque, ‘Bitö pæ̈ïnäni ïnänite në ö ænte wënæ wënæ cædäni ïnänite botö wæætë apænte äninque pancæboimpa. Ayæ̈ ïincayæ̈ ate bitö pæ̈ïnäni mänïömæ tömënäni näni caate wædïömæ ëmö cæte wadæ pöninque ïïmæca wæætë pöninque botö Wængonguïmo ïñömote botö beyæ̈ cæquïnäni ïnänipa.’
7 Baise God iuwih eo, ‘Ayu nati tafaram hinabuwi babahimaim kwanama kwanabowabow boro baimakiy anitih. Nati ufunamaim boro tafaram kwanihamiy kwanatit efan iti’imaim ayu kwanakwafiru.
8 Äninque Wængonguï, Mönö godongämæ̈ cæcæ̈impa, ante pönö cæbo ate mïnitö wæætë Ao ante ëñente cæcæmïnimpa. Mänömaï ante cædinque mïnitö onguïñæ̈mïnique ëö togænte caate wædinque ëñencæmïnimpa. Angä ëñëninque Abadäö wodi wëñængä Itæca ëñacä ate tömengä nänö ëñadï adoque Wængonguï itædë go ate tömengä ingante ëö togængacäimpa. Itæca wodi pæte wææ̈ Aacobo wæmpo bagacäimpa. Aacobo wodi pæte wææ̈ dote ganca ïnäni tapæ̈icä wææ̈ mönö wæ̈mæ̈idi wodi baquinque pægadänimpa.”
8 Imaibo God ar afu’afuw ana obaibasit Abraham itin ina’inanen na’atube kaif. Imih Abraham natun Isaac tufuw fur ta’imon sasawar ufunamaim ana ar kanabin e’afuw. Nati ufunamaim Isaac natun Jacob ana ar kanabin e’afuw naatu Jacob natunatun 12 it uwatanah wabih gagamin auman hai ar kanabih e’afuw.
9 Ante apæ̈nedinque Etebä godömenque, “Mänïnäni mönö wæ̈mæ̈idi ingaïnäni ïñömö tömënäni biwï Ootee ingante ante adinque pïinte wædinque tiguitamö beyænque pædæ godönäni ö æ̈ninque Equitobæ ænte mäodäni gogacäimpa. Equitobæ pöninque tömënäni godonte æncæte ante cædinque Ootee wodi ingante mänïñömö quëwengä nempo pædæ godönäni awënë beyænque cæte quëwengantapa. Mänömaï quëwengä incæte tömengä tönö godongämæ̈ Wængonguï cöwë cægacäimpa.
9 Baise uwatanah wabih gagamin Joseph isan hibobowen akir wairafin na’atube hitih hitubun hibai hin Egypt imaim ma. Baise God i mar etei biyanamaim ma’am.
10 Ïninque Ootee wodi ingante nanguï wïwa cædäni wæyongante Wængonguï cöwë wææ aacä quëwengacäimpa. Ayæ̈ Wængonguï pönö apæ̈necä ëñëninque në ëñente bayongante Equitobæ tæiyæ̈ awënë Padaönö incæ tömengä ingante waa adinque, Botö tæiyæ̈ awënë ïmo baï bitö wodo adobaï badinque Equitobæ wædænque awënë bacæbiimpa. Ayæ̈ adobaï botö awënë onconcoo bitö aacæbiimpa, angacäimpa.”
10 Naatu ana yababan ta ta wanawanamaim bibais. Veya ta Joseph Egypt hai aiwob nanamaim titit ana veya aiwob orot Joseph i’itin yan bai naatu ana kakaf isan ma, anayabin God ukwar rerekab Joseph itin. Imih aiwob orot Joseph bai ana gawanamih yai, naatu aiwob ana bar gagamin wanawanan auman kaifin isan ana fair itin.” Joseph Egypt sabuw ebobonawiyih|alt="Joseph as ruler" src="cn01917b.tif" size="col" loc="Act 7.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.10"
11 Ante apæ̈necä ëñëñönäni Etebä godömenque, “Mänïñedë Equitobæ tömäo Cänaämæ tömäo to aminte bayonte tepæmpo gæ̈wænte wædönänimpa. Mönö wæ̈mæ̈idi cænguï æncæte ante cædinque æ̈nämaï ïnönänimpa.
11 “Nati ana veya’amaim baimar kakafin na, Egypt naatu Canaan tafaram wanawanan yababan gagamin na’in matar, naatu it uwatanah bayumih hi’akir.
12 Ïninque, Equitobæ cænguï ayæ̈ mæ̈ öñompa, ante tededäni ëñëninque wæmpocä Aacobo wodi mönö mæ̈mæ̈idi në baquïnäni ïnänite äninque, Botö wëmïni, Equitobæ godinque cænguï ænte pöedäni, angä mä gogadänimpa.
12 Egyptamaim bay ma’am ana tur Jacob nonowar ana veya uwatanah hai nanawan wantoro’ot imaim hin.
13 Gote pöninque ayæ̈ wæætë mempoga gote a ongönäni adinque Ootee wodi incæ tömengä mëmöidi ïnänite, Botö mïnitö biwïmo ëñagaïmö ïmopa, angä wægadänimpa. Ayæ̈, Ootee guiidënäni do pönänipa, ante tededäni ëñëninque awënë Padaönö ingante gode änäni edonque ëñengacäimpa.
13 Hai nanawan bairou’abin ana veya Joseph taiyuwin botait irerereb tuwahinah hai tur eowen, naatu Pharaoh nati’imaim Joseph ana nibur isah so’ob.
14 Ayæ̈ ate Ootee wodi tömengä wæmpo Aacobo wodi näni pæ̈incabo tetenta i tinco ganca mänimpodäni äñecä gogadänimpa.
14 Nati ufunamaim Joseph tamah Jacob isan, naatu tamah ana nibur isah tur iyafar, nah etei 75 na’atube.
15 Aacobo wodi mänömaï Equitobæ gote quëwëninque wængacäimpa. Ayæ̈ tömengä pæ̈ïnäni wææ̈ mönö wæ̈mæ̈idi ingaïnäni inte adobaï mänïñömö gote quëwente wængadänimpa.
15 Imaibo Jacob rena Egypt tit, nati’imaim i natunatun bairi himorob, it uwatanah.
16 Abadäö wodi wëënëñedë, Mönitö wodido, ante Caämodo wënäni näni änimpota mänimpota godonte æ̈ninque Tiquemö ïñömö ömæ godonte æ̈nongäimpa. Ante do agaïnäni inte mönö wæ̈mæ̈idi ñöwo Aacobo wodi bayetoca ingaï Cänaämæ ænte pöninque, ayæ̈ ïincayæ̈ ate wææ̈ tömengä wënäni bayetoca ingaï Abadäö wodi nänö ængaïmæ tömënäni wodido ingaïñömö mämö daga wengadänimpa.”
16 Naatu biyah i hibow himatabir maiye tafaram wabin Shekem rahamaim hiya, nati me i Abraham orot Hamor natunatun biyahine tubun.
17 Ante apæ̈nedinque Etebä godömenque apæ̈necantapa. “Abadäö wodi ingante Wængonguï wëënëñedë nänö, Botö wantæpiyæ̈ ate bitö pæ̈ïnäni ïnänite adodö ænte mämömo poncædänimpa, ante nänö angaïñedë wodo ïinque bayonte tömënäni Equitobæ quëwëninque nanguï bacoo yebænte bagadänimpa.
17 “God ana omatanen Abraham eo’omatan na baiturobe isan ana veya na kabom, naatu ata sabuw Egypt hima’am busuruf ra’at tafaram awan karatan.
18 Mänïñedë wacä onguïñængä ñöwocä incæ, Ootee wodi æcänö ingacäï, ante ëñënämaï ïnongä inte Equitobæ awënë bagacäimpa.
18 Imaibo aiwob orot ta Joseph men susu’ub i busuruf Egypt isan i’aiwob.
19 Tömengä ïñömö mönö guiidënäni wodi ïnänite wapiticæ̈ ante wënæ wënæ cægacäimpa. Tömengä, Mïnitö wëñæ̈näni tæcæ ëñadäni ïnänite wido cæedäni, ante pïingä ëñente wædinque mönö wæ̈mæ̈idi wodi incæ tæcæ ëñadäni ïnänite yabæque wido yabæque wido cædäni wængadänimpa.”
19 Ata a’agir ifufuwih, biyababan kakafin anababatun itih, eokikinih hai kek sosof hisrouwen hi’in himorob.
20 “Tömënäni mänömaï näni cægaïñedë incæ Möitee wodi ëñate pægacäimpa. Tömengä waëmö wëñæ̈ ïñongante Wængonguï waa acampa, ante pönëninque mëa go adoque apäicä go ate tömengä ingante mæmpo oncönë pæ gompote pæpogada pæcantapa.
20 “Nati ana veya’amaim Moses tufuw, kek ana itinin gewasin maiyow. Baremaim hinah tamah hibunwa’ir ma sumar etei tounu na’atube sawar.
21 Ayæ̈, Wæ̈nönäni wæncæ wæ, ante guïñente cædinque tömëna tömengä ingante yabæque gäwapæ̈ yædopæ̈ wo cæda ongöñongante awënë Padaönö wengä onquiyængä adinque, Botö wë, ante cædinque Möitee ingante ænte pæpogacä pægacäimpa.
21 Imaibo barene hibotait titit ana veya, Pharaoh natun babitai natunamih bai ituw ra’at yen orot matar.
22 Mänömaï cæcä beyæ̈ equitoidi näni ëñengaïnö ante tömänö ante odömönäni ëñente pædinque Möitee wodi në angä baquinque nanguï cæcä baquinque tæ̈ï pïñæ̈nongä inte pægacäimpa.”
22 Egypt ana ukwar rerekab etei Moses hi’obaiy so’ob, naatu ana tur ana sinafumaim eo sisinaf etei i fairih.
23 Ante Etebä godömenque apæ̈nedinque, “Ayæ̈ æ̈mæ̈wo pædinque coadenta wadepo nänö ëñagaïñedë Möitee wodi, Idægoidi botö tönïñadäni ïnänite ëñacæ gobote, ante ëñacæ gocantapa.
23 “Moses ana kwamur etei 40 na’atube baib ana maramaim ana not bogaigiwas tit ana sabuw Israel inananawanih.
24 Gote ëñayongä, Equito onguïñængä incæ botö guiidengä ingante wïwa cæcä caate wæcampa, ante adinque Möitee wodi tömengä guiidengä ingante wææ cæcæte ante cædinque tiyæ̈nö tiyæ̈ cædinque Equito onguïñængä ingante wæ̈nongä wængacäimpa.
24 Tit inan Egypt orot ta Israel orot boborabirab itin, basit na ibais wasfafar naatu anasa bow Egypt orot rab morob.
25 Edæ, Wængonguï botö ïmote äninque, Bitö idægoidi ïnänite ö ænte mäobi wadæ gocædänimpa, ante do angä ëñentabopa, ante do ëñëningä inte Möitee wodi, Idægoidi adobaï ante ëñente pönencædänimpa, ante pönente cæyongä tömënäni wæætë mänïnö ante ëñënämaï ingadänimpa.
25 Moses not eo, ‘God ana baibais ayu wanawana’umaim esisinaf au sabuw boro hina’itin hinaso’ob, baise men hi’itinimih.’
26 Mänömaï ï ïninque Möitee wodi ïïmö ate ponte ayongä idægoda wæætedö wæætë cæda adinque, ‘Ïñäna, mïna guiidencaya incæ wacä ingante quïmæ̈ wënæ wënæ cæte quëwëmïnaa.’
26 Marto Israel orot rou’ab hairi hibiyow itih, basit na fafar naatu iuwih, ‘Kwa airi i ain uf, aisim taiyuw kwabiyow?’
27 Ante, Guëa waa waadete quëwencædaimpa, ante cæyongä adocanque tömengä guiidengä ingante në wënæ wënæ cædingä guiquënë Möitee wodi ingante bæ tadinque angantapa. ‘Ïñæmpa, Bitö mönitö awënë ïnömi ïmipa, ante, Në apænte ämi ïmipa, ante æcänö bitö ïmite në änaï.
27 Baise orot ta biwa’an kakafene Moses rukouw eo, ‘O aki bainabatani naatu baibabatiyi isan yait rubini?’
28 Edæ Equito ingante ïïmö bitö wæ̈nömi baï ñöwoönæ adobaï botö ïmote wæ̈noncæte ante pönëmi awædö.’
28 ‘O kukokok ayu ina’asbunu fai Egypt orot ia’asabun na’atube?’
29 Angä ëñente wædinque Möitee wæætë wodii wïnongacäimpa. Wodii wïnonte wabæca Mäadiämæ gote wadäni ömæ quëwëninque wëñæ̈na mënaa wæmpocä bagacäimpa.”
29 Moses iti tur nonowar ana veya Egypt ihamiy bihir in tafaram wabin Midian imaim ma, nati’imaim touman orot na’atube ma’am natunatun orot rou’ab hitufuw.
30 Ante apæ̈nedinque Etebä godömenque awënëidi ïnänite ïïmaï ante apæ̈necantapa.
30 Kwamur 40 sasawar ufunamaim oyaw Sinai sisibinamaim arar yan tounamatar Moses isan irerereb wairaf na’atube wa’ab wanawanan to’ab.
31 Ate wædinque Möitee wodi, Quïnö baï inte bæco ante botö wïïmonte baï aboo, ante acæte ante pönömenque pöñongante mönö Awënë tömengä ingante ïïmaï ante apæ̈negacäimpa.
31 Moses iti wairaf to’ab i’itin ana veya ana kasiy ra’at, naatu itinbunai isan na biyubin auman Regah fanan nowar;
32 ‘Bitö wæ̈mæ̈idi Wængonguïmo ïnömo inte botö Abadäö wodi Itæca wodi Aacobo wodi Wængonguïmo ïnömo ïmopa.’ Ante apæ̈necä ëñente wædinque Möitee wodi do do wäate guïñente wædinque, Wïï aïnente awædö, ante cægacäimpa.
32 ‘Ayu i o uwatanah hai God, Abraham ana God, Isaac, naatu Jacob.’ Moses yan wanawanan birubir fafar an uman hioror naatu men karam boro tanuw ta’itin.
33 Mänömaï cæyongante mönö Awënë wæætë, ‘Bitö næ̈ gongænte ongöñömö botö adoyömö ongömo beyænque onguipoi tæiyæ̈ waëmö impa, ante pönëninque bitö awæncata gä tadöwae ämopa.
33 Imaibo Regah eo, ‘A ana sumasum kubosair anayabin iti kamar i kakafiyin yan kubatabat.
34 Botö edæ cöwä adinque, Botö quïnäni ïnänite equitoidi æbänö wënæ wënæ cædänii, ante do abopa. Tömënäni caate ö ö wædäni do ëñente wædinque botö, Ñimpo cæbo ate abæ tawænte gocædänimpa, ante wææ̈ pömo ïmopa. Ñöwo ïñömö edæ ægodöe. Botö, Equitobæ gocæbiimpa, ante bitö ïmite adodö da godömo gocæbiimpa,’ ante Wængonguï Möitee wodi ingante angacäimpa.”
34 Ayu au sabuw Egypt imaim bai’akir kakafin maiyow hibaib aitih, naatu hitef hirererey anowar, imih rufamih botaitih isan are ana. O kuna aiyafari kumatabir maiye au Egypt.’
35 Ante apæ̈nedinque Etebä ïïmaï ante godömenque apæ̈necantapa. “Adocä Möitee ingante pïïninque idægoidi doyedë, ‘Ïñæmpa, Bitö mönitö awënë ïnömi ïmipa, Në apænte änömi ïmipa, ante æcänö bitö ïmite në änaï,’ ante änönänimpa. Ñöwo ïñömö Wængonguï anquedo ocäñequi ïñömö pöninque tömënäni näni në pïingaingä adocä Möitee ingante, Bitö idægoidi awënë bacæbiimpa, angacäimpa. Bitö tömënäni ïnänite ö æ̈ninque ænte mäobi abæ tawænte gocædänimpa, ante cædinque Wængonguï bitö ïmite da godongä gocæbiimpa, ante Wængonguï beyæ̈ apæ̈nedinque Wængonguï anquedo angacäimpa.
35 “Moses i orot ta’imon Israel sabuw hikwahir hiu, ‘O yait rubini aki bainabatani naatu baibatiyi isan?’ Nati orot ta’imon sabuw bainabatanih naatu rufamih botaitih isan God taiyuwin ana tounamatar iyafar na wa’ab toto’abamaim irerereb Moses fair itin.
36 Möitee ïñömö, Ate pönencædänimpa, ante mä cædinque ayæ̈ Wængonguï tönö bamönengæ̈ nanguï cædinque idægoidi ïnänite ænte mäocä gogadänimpa. Equitobæ ëmö cæte wadæ pöninque gäwapæntibæ Opatawæ̈mæ̈ yæwedecapæ̈ pö ongöninque adocä Möitee mantacä ïmæ̈mäa pongadänimpa. Önömæca ta pöninque coadenta wadepo ganca cægöñönäni tömengä, Ate pönencædänimpa, ante mä cædinque bamönengæ̈ nanguï cægacäimpa,” ante Etebä wodi apæ̈necantapa.
36 Sabuw nawiyih Egypt hihamiy hitit, naatu ina’inan men hi’i’itah efa’efanin Egyptamaim, Red Sea imaim, naatu kwamur 40 arar yanamaim iwa’an hi’itah.
37 Ayæ̈, “Adocä Möitee, Idægoidi ëñëedäni. Botö Wængonguï beyæ̈ në apæ̈nebo ïmo baï wacä edæ mïnitö tönïñacä incæ adobaï edæ Wængonguï beyæ̈ në apæ̈necä bacæcäimpa. Tömengä ponte apæ̈necä ëñëninque mïnitö tömengä ingante ædæmö ëñente cæcæmïnimpa, ante Möitee wodi apæ̈negacäimpa.
37 “Iti orot Moses i boun Israel sabuw hai tur eowen, ‘God boro dinab orot kwa wanawananamaim a orot ta niyafar nan, ayu biyafaru na’atube.’
38 Godongämæ̈ näni Wængonguï ingante apæ̈neincabo tönö Möitee wodi önömæca cægönongäimpa. Mönö mæ̈mæ̈idi tönö cægöñönäni Wængonguï anquedo wëënëñedë Tïnaiquidi në ponte äningä incæ adocä tönö Möitee wodi önömæca cægönongäimpa. Mänïñedë mönö ïmonte ante pönö cædinque Wængonguï, Möitee ëñëmi, angacäimpa. Ïincayæ̈ quëwenguïnäni ëñente quëwencædänimpa, ante cædinque botö, Mïnitö cæte quëwenguïmïnii, ante apæ̈nebo ëñëninque bitö adodö ante yewæ̈moncæbiimpa, ante apæ̈negacäimpa,” ante Etebä apæ̈necantapa.
38 Iti orot Moses Israel sabuw bairi kou’ay hibai arar yanamaim hibat naatu ata a’agir bairi Sinai oyawemaim tounamatar tur yawasin bai re itin naatu ya’abun it isat rena.
39 Ayæ̈, “Möitee wodi mänömaï cæyongante mönö wæ̈mæ̈idi guiquënë ëñënämaï ïnäni inte tömengä ingante Baa äninque Equitobæ mönö adodö gocæ̈impa, ante önöwënenque pönente wægadänimpa.
39 Baise it ata a’agir fanan men hibosiyasiyar, naatu fanan hikwahir hikokok i mi’itube hitamatabir maiye hitan Egypt hitatit.
40 Mänömaï në wædönäni inte tömënäni wæætë Aadöö wodi ingante apæ̈nedinque, ‘Aadöö ëñëmi. Mäningä, Equitobæ në ëmö cæte mönö ïmonte mämöningä Möitee wodi ædönö gote dæ angää, ante adämaï ïmönipa cæbii. Wængonguïidi ïnänipa, ante mönö ïmonte në töö æ̈mænte ænte goquïnäni ante bitö badömi æ̈mönie.’
40 Imih Aaron hiu, ‘Aki akokok god ta kusinaf au nai i’iyon ebonawiyi. Moses Egyptane nawiyi atitit men aso’ob abisa isan matar.’
41 Äninque mänïñedë, Mönö wængonguï ingampa, ante cædinque tömënäni wagada wë baï badongadänimpa. Ayæ̈, Mönö wængonguï quï impa, ante cædinque cæ̈nïnäni wæ̈nöninque baö tömënäni näni badöinca gäänë ænte mämö ñö cædinque önompoca näni badöninca adinque æ̈æ̈mæ̈ baï cæte togadänimpa.
41 Nati ana veya’amaim aibat ta cow natun ana yumatabe hibu’ur. Naatu sibor hibow hina sawar i umahimaim hisinaf mamatar ana sibor hiyai naatu ana hiyuw hibow hiyasisir.
42 Mänömaï cædäni ate wædinque Wængonguï näëmæ̈, Pönë cæmïniyaa, ante pïingacäimpa. Ayæ̈, Ïïnäni öönædë owocooque ante, Wængonguïidi ïnänipa, ante oda cæcædänimpa, ante cædinque idægoidi ïnänite ñimpo cædinque dadi ëmæ̈ninque aadämaï ingacäimpa. Edæ mänïnö tömënäni näni cægaïnö baï ante pönente yewæ̈möninque wacä wantæpiyæ̈ ate Wængonguï beyæ̈ ïïmaï ante yewæ̈mongacäimpa.
42 Baise God mafutih, naatu mar ana sawar kwafirih isan ibasit. Dinab orot hai Bukamaim hikikirum na iturobe,
43 Ïñæmpa, Mönö wængonguïidi ïñönänite ædæ wæænte apæ̈necæ̈impa,
43 Kwa i god Moloch ana sis kwa’abar kwareremor,
44 “Wængonguï doyedë Möitee wodi ingante apæ̈nedinque, Mïnitö æ̈montaicö mæ̈nonte ate botö wææ ante yewæ̈möninca cö cæte mancæmïnimpa. Ïïmaï mæ̈noncæmïnimpa, ante odömongä adinque Möitee wodi wæætë mönö wæ̈mæ̈idi ïnänite odömongä ate ëñëninque tömënäni wæætë Wængonguï nänö odömönö baï mänömaïnonque æ̈montaicö mæ̈nongadänimpa. Mänömaï mæ̈nonte ate dica wææ ante Wængonguï nänö yewæ̈mongainca incæ mänincönë cö cægadänimpa. Ayæ̈ önömæca wayömö wayömö gocæte ante æ̈montaicö capote mongænte mäo wocæ wocæ cægadänimpa.
44 “Ata a’agir God ana sis arar yanamaim hiyai hima’am i God ana itinin nati’imaim bairi hima’am. Nati sis i God mi’itube Moses iu bi’obaiy na’atube naatu God yayakitifuw na’atube hiwowab.
45 Ayæ̈ wadäni mänïömæ në quëwënäni ïñönänite Wængonguï wido cæcä ate mönö wæ̈mæ̈idi Ootowee wodi mïñæ̈ ponte ömæ æ̈ninque Wængonguï oncö æ̈montaicö näni ænte mongængaincö mämö wodongadänimpa. Wodönäni ate Awënë Dabii wodi nänö ëñate quëwenguimpoga mänincö æ̈montaicö incæ ayæ̈ a owogatimpa.
45 Nati ufunamaim, ata a’agir sis tamahinah biyahine nan hibai hi’abar Joshua babanamaim bonawiyih bairi hirun sabuw afa hai tafaram God nunih hititit i hai tafaram hibai. Naatu nati sis i ma’am David ana veya’amaim tit.
46 Awënë Dabii ingante Wængonguï pönö waa agacäimpa. Ïninque Dabii wæætë Wængonguï ingante apæ̈nedinque, Bitö Aacobo wodi Wængonguï ïnömi ïmipa, ante adinque botö, Bitö quëwenguïñömö, ante oncö ämi mæ̈nonguïmo, äñongante Wængonguï Baa angacäimpa.
46 David ana baibais gagamin na’in God biyanane bai, imih ifefeyan bar tawowab. Jacob ana God isan
47 Wæætë Tadömöö wodi Wængonguï beyæ̈ në oncö mæ̈nongä ingacäimpa.
47 baise iti bar i Solomon wowab.
48 Mänömaï cægaïnäni incæte Wængonguï ïñömö edæ æ̈monga pönï në ongongä inte waocä nänö önompoca mæ̈nönincönë ædö cæte pönö Ao ante guiite quëwenguingää. Mänömaïnö ante pönente wædinque Wængonguï beyæ̈ në apæ̈negaingä ïïmaï ante apæ̈negacäimpa.
48 “Baise Auyomtoro’ot ana God i men orot bar tewowowabimaim ema’ama’amih, dinab orot eo kikirum na’atube.
49 ‘Botö në Tæiyæ̈ Awënë ïnömo ïñömote öönæ incæ botö Awënë tæ̈ contaquï baï impa,
49 ‘Mar i ayu au urama’ama,
50 Botö ïñæmpa tömëmo önompoca tömää në badongaïmo ïnömo ïmopa,’
50 Sawar iti kwanotanot men ayu asinaf himatar?’
51 Ante apæ̈nedinque Etebä godömenque ïïmaï ante apæ̈necantapa. “Ñöwo ëñëedäni. Mïnitö mïmö ömædë ïmïni inte wïï pönencædö. Önömoncaque ëñëninque wïï ædæmö ëñëmïni ïmïni awædö. Mïnitö wæ̈mæ̈idi näni cægaïnö ante ëñëmïnitawo. Ïñæmpa tömënäni näni cægaï baï adobaï cædinque mïnitö Wængonguï Tæiyæ̈ Waëmö Önöwoca ingante Baa äninque cöwë wææ ämïnipa töö.
51 “Kwa i dogor fokarih naatu dogor wanawanan gugumin naatu tain gugurih God ana tur men kwanonowar! Kwa i a’a’agir ah kwabat, mar etei Anun Kakafiyin kwarurukouw!
52 Mïnitö wæ̈mæ̈idi doyedë Wængonguï beyæ̈ në apæ̈negaïnäni ïnänite togænte päninque adocanque ingante ata cæpodämaï inte tömänäni ïnänite togænte pangadänimpa. Edæ në apæ̈nedäni, Në nö entawënongä inte ponguingä ingampa, ante apæ̈neyönänite tömënäni ïnänite do wæ̈nönäni wængadänimpa. Ñöwo ïñömö tömënäni näni, Ponguingä, angaingä incæ do pongä adinque mïnitö godö wæ̈nömïnitapa töö.
52 Kwa a’agir dinab orot marasika hima’am etei hirouw hi’a’akirih, nati dinab oro’orot i marasika iti orot gewasin nan isan hikurereb. Baise kwa uwatanah hirouw himorob, naatu boun kwa iti orot gewasin nan baban kwao kwarab morob.
53 Edæ, Ïïmaï cæedäni, ante Wængonguï wææ angampa, ante Wængonguï anquedoidi änäni ëñëninque yewæ̈mönäni ate mïnitö në adömïni incæ Baa äninque ëñënämaï cöwë cæmïnipa töö,” ante Etebä ïinque apæ̈necantapa.
53 Kwa i God ana ofafar tounamatar hiyafar re’er kwabai, baise men kwabobosiyasiyar!”
54 Mänïï awënëidi guiquënë Etebä nänö apæ̈nedö ante ëñente wædinque äïnäni badinque baga wentoquënë wentoquënë angate pïïnänitapa.
54 Kaniser hima Stephen eo hinonowar yah so’ar gagamat bufutih hikarmusiyan himisir
55 Etebä ïñömö Wængonguï Tæiyæ̈ Waëmö Önöwoca ingante ædæmö ëwocadinque öönædë ïnö æ̈mö adinque Wængonguï ñäö apäite baï nänö ëmönö acantapa. Ayæ̈ në Waocä ëñagaingä inte Itota incæ Wængonguï tömëmæ̈ ïnö adiyæ̈ ongongä acantapa.
55 Baise Stephen God Anun Kakafiyin biyan etei karatan batabat au mar nuwra’at God ana marakaw itin naatu Jesu sisibin asukwafune batabat itin.
56 Adinque,
56 Basit eo, “Kwanuw ra’at! Ayu mar ana etawan botawiy Orot Natun God ana asukwafune bat ai’itin!”
57 Ante apæ̈necä ëñente wædinque tömënäni pïinte Yæ yæ äninque ëñënämaï cæcæte ante önömonca ñï mämoncate cædänitapa. Godongämæ̈ pïinte quingæ̈ tömengä weca pogodo pöninque,
57 Fanah aumetawat hiwow tainih higibud, imaibo etei au ta’imon hinunuw hibai
58 tömengä ingante bæi ongöninque tömënäni näni quëwëñömö yabæque ænte mäo dicaca tæi tacacæ cædänitapa. Tömengä æbänö angää, ante ënënïnäni inte në apæ̈nedäni ïñömö edæ tacacæ cædinque tömënäni weocoo yabæcooque gä tadongate tæcæ æ̈mæ̈wo pædingä Taodo näni änongä önöwaca ïnö ñö cædönänimpa.
58 hitain hitit bar merar gagamin ufunane hitaiy re kabayamaim hirab, orot iyab baifuwenamaim sif hirurubon, hai faifuw nati orot boubun wabin Saul anamaim hiya.
59 Dicaca tacayönäni Etebä ïñömö Wængonguï ingante apæ̈nedinque, “Awënë Itota, bitö botö önöwoca æncæbiimpa.”
59 Kabayamaim hibat hirabirab auman Stephen Regah isan ifefeyan eo “Regah Jesu ayubu kubai!”
60 Ante da guicapodinque yedæ äninque, “Awënë, tömënäni näni wënæ wënæ cædönö ante ee ae,” äninque edæ mö ñonte baï wængacäimpa.
60 Sun yowen fanan aumetawat erererey auman i wow eo, “Regah abisa ayu isou tisisinaf hai

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.