Apocalipse 18

Ebe-No-Pfuasẹ Ishobọ Onogbọ (ATGNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Onana ọ dọsẹ se, mhi mẹ agẹni olese khi ọ rọte iloghie ẹ tiemhile. Ọ mhọli afu nofunẹ, ugẹmhi oyọli o ri ekẹ agbọ ọ gẹ nyanyanya.
1 Depois disso, vi outro anjo descer do céu com grande autoridade, e a terra se iluminou com seu esplendor.
2 Ọ ri uruli oniẹmhi tsẹsẹ leghe, ọ li.
2 Ele deu um forte grito: “Caiu a Babilônia! A grande cidade caiu! Tornou-se habitação de demônios, esconderijo de todo espírito impuro, covil de toda ave impura e de todo animal impuro e detestável.
3 Irari khi ishishi nya,
3 Porque todas as nações caíram por causa do Os reis da terra cometeram adultério com ela. Por ela tanto desejar luxo extravagante, os comerciantes da terra enriqueceram”.
4 Ighọ mhi suọ uruli olese ni o rọte idane liẹ,
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: “Saiam dela, meu povo! Não participem de seus pecados, ou serão castigados com ela.
5 Irari khi olamhẹ eyọli
5 Pois os pecados dela se amontoaram até o céu, e Deus se lembrou de seus atos perversos.
6 Ā li ọli, abi ọ li ẹ,
6 Façam com ela o que ela tem feito; deem-lhe em dobro o castigo por Ela preparou um cálice de terror para os outros, por isso preparem-lhe uma porção dobrada.
7 A ri osoli ali oyala nali
7 Glorificou a si mesma e viveu em luxo, agora retribuam com igual quantidade de tormento e tristeza. Ela se vangloriou em seu coração: ‘Sou rainha em meu trono. Não sou uma viúva desamparada, e não tenho motivo para me lamentar’.
8 Irarighọ, ogbẹlẹghuo
8 Por isso, estas pragas a alcançarão num só dia: morte, pranto e fome. O fogo a consumirá por completo, pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso”.
9 “Ini ighie na agbọ ni e kia okia deba li, ni e nu ọli li agbọ tsua kua, e ya viẹ, e viẹ eviẹ oya na li, ini e mẹ ewọli erali ni ẹẹ tosẹ ọli-a.
9 Os reis da terra que cometeram adultério com ela e desfrutaram seu luxo lamentarão por ela quando virem subir a fumaça de seus restos carbonizados.
10 E ya tapfia migha ke viẹ irari ulishi osoli ni a na li, ẹẹ liẹ,
10 Ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento, e clamarão: “Que terrível, que terrível, ó Babilônia, grande cidade! Num só instante, o julgamento caiu sobre você!”.
11 “Eduoki na agbọ e ya viẹ ọli e viẹ oya irari khi ọgbọkhọghuo ọa ke nu wẹ ya dẹ itsua.
11 Os comerciantes da terra chorarão e lamentarão por ela, pois não restou ninguém para comprar suas mercadorias.
12 Itsua igolu ali ẹlomho, imiechẹ ni e somhotse ni e ghalẹ, ifẹfẹ ali ema, ide epfopfo na kpishi, ali eni ẹ yilẹ, ghe ena wọnọ, ali ilọlọ eni eyilẹ ali itsua ọdọda ni a ri ọọra ni ẹ pfie khali, ali itsua ọdọda ni a ri ekphali eni khali, ali ẹẹra ni e ghalẹ, idẹ ali ikhuli ali echẹ imabo.
12 Ela comprava grandes quantidades de ouro, prata, joias e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; produtos feitos de perfumada madeira de cedro, de marfim e de madeira preciosa; bronze, ferro e mármore.
13 Ali alagho na lu ikinamọni ali ọshamhi ali ituale afu ẹẹra ali ituale ni a ku ẹ shi olimhi egbe, ali atike ni ọọ pfie ni o ghalẹ ali onyọ ali oili ali ifulawa ali ikpamhi emhi ni a lu ado, ena ali isumha ali ichi ali amọku ni ichi ẹẹ tsua, li shi ẹgbọ ni e khi ighumha.
13 Também comprava canela, especiarias, incenso, mirra, bálsamo, vinho, azeite de oliva, farinha fina, trigo, gado, ovelhas, cavalos, carroças, escravos e vidas humanas.
14 “Eni eduoki e ya liẹ ọli, ‘Imọmhi ni u ri ukpẹloe shi ekẹ ẹ khẹ, o she mẹ na. Ẹpfue ali ọsuemhẹ eyẹ nya e she kele-a, ni a ke dobẹ gbolo mẹ ya mie.’
14 “Acabaram as coisas extravagantes de que você tanto gostava”, dizem eles. “Todo o seu luxo e esplendor se foram para sempre, e nunca mais serão seus.”
15 Eduoki ni e ri emhi enana dẹ ni e mẹ elele ẹpfue rọte obọ oyi ọni ọkpotso, e ya migha tapfia, ulishi osoli ni ọ mẹ ọọ mu wẹ. E ya viẹ e viẹ oya,
15 Os comerciantes que enriqueceram vendendo-lhe essas coisas ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento. Chorarão e clamarão:
16 e viẹ nyogho, ee liẹ,
16 “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Ela se vestia da mais fina púrpura e de linho vermelho, adornada com ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Aboriẹkhi ighọ,
17 Num só instante, toda a sua riqueza se foi!”. E todos os capitães dos navios mercantes, e também seus passageiros, marinheiros e tripulantes, ficarão de longe.
18 Ini e mẹ ewọli eyi utomhi oyọli, e ya liẹ, ‘Ẹoli okhọghuo o la ọ ni o li abi oni ẹoli oniẹmhi?’
18 Quando virem subir a fumaça, gritarão e dirão: “Onde há outra cidade tão grande como essa?”.
19 E yalọ ifufu ku ukhomhi, e ri eviẹ ali oya viẹ leghe, ee liẹ,
19 Chorarão, jogarão pó sobre a cabeça e clamarão: “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Os donos dos navios se enriqueceram, transportando pelos mares sua imensa riqueza. Num só instante, tudo se foi!”.
20 A ri itobọ li
20 Alegrem-se com o destino dela, ó céus, ó povo santo, apóstolos e profetas! Porque finalmente Deus a julgou, por causa de vocês.
21 Ighọ agẹni nọfunẹ o rue udumhi ẹchẹ ni o li abi ẹchẹ iko pfilo oni okẹ oniẹmhi, ọọ li,
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra enorme, do tamanho de uma grande pedra de moinho, a lançou no mar e gritou: “Assim, Babilônia, a grande cidade, será derrubada com violência e nunca mais será encontrada!
22 Ọgbọ ọa ke gbo ya suọ
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpas, cantores, flautas e trombetas. Nunca mais se achará em seu meio qualquer artífice em algum ofício. Nunca mais se ouvirá em seu meio o som do moinho.
23 Erali ákpá ọa ke gbo ya gẹ
23 Nunca mais brilhará em seu meio a luz da lâmpada. Nunca mais se ouvirão em seu meio as vozes alegres de noivas e noivos. Pois seus comerciantes eram os poderosos do mundo, e suas feitiçarias enganavam nações.
24 Elemhi oni ẹoli a mẹ
24 Em suas ruas corria o sangue de profetas e do povo santo, e o sangue dos que no mundo inteiro foram mortos”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.