2 Coríntios 6
Ebe-No-Pfuasẹ Ishobọ Onogbọ (ATGNT) vs ARIB
1 Abi eni wẹwẹ ali Ẹshinẹgba e ga a gbe akanya oghuo, anye lema ẹ, a khi zẹ ni a mie okhale oyi Ẹshinẹgba shi afuẹ.
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 Irari khi Ẹshinẹgba ọọ liẹ,
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 Anye ẹa ya pfi ọzuodẹ shi ọgbọkhọghuo odẹ, ini ẹgbọ e khi mẹ emini ọa ti okhọghuo gue shi akanya oyi Ẹshinẹgba ni anye ẹ gbe.
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 Ama abi ighumha eyi Ẹshinẹgba ni anye khi, eri anye ri emini anye khi khasẹ odẹkhodẹ, abi anye li ri egbe mie osoli ali umhamẹ ali iyese-udu-a.
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 A gbe anye itali, a gbo mu anye shi ọgba-ighumha, a la onyaghu kuale anye utse, anye gbe akanya agbeghua, anye mhuẹ umha-ke-lẹsẹ ali okiamhi.
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 Ama anye kie la elemhi ipfuasẹ ali ilẹsẹ, ali irabọmudu ali isomhelemhi, rọte Ayẹmhẹ-nọ-pfuasẹ ali inono ni o rọte udu igẹsikia lasele.
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 Anye ẹ ngme ingmemhi igẹsikia, ali ekpabọ oyi Ẹshinẹgba o la anye egbe ẹ gbe akanya. Akhegbe oyanye khi iguẹ-ngeli odalo oyi Ẹshinẹgba, abi ọkhọli-okhuẹ ọ liẹ mu itsua okhọli mhuẹ obita ali ọgobọ.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 A ri ekpẹ na anye a gbo yẹghẹ anye-a, a ngme onete oyanye, a gbo ngme onobe oyanye. Anye ẹgbọ igẹsikia, a lu anye elo-ẹgbhuẹ,
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 E li anye abi eni aa lẹsẹ, ama a kie lẹsẹ anye, a li anye abinẹ khi eni e ghuloa anye khi, ama, a mẹ ọli mẹ khi anye kie la agbọ. A na anye osoli ama aa gbolo anye-a,
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 Anye mhọli iyese-elemhi-a, ama anye kiele e ghẹlẹ, anye li abi eni ẹa mhuẹ, ama eri anye ri ebubu ẹgbọ khi eni e pfue. Anye li abi eni ẹa mhọli emhi khọghuo, ama emhikpa anye mhuẹ.
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Ẹgbọ iKọriti, anye she ri igẹsikia nu ẹ ngme, anye khueghie udu oyi anye-a gbodogio deba ẹ.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 Anye ẹa ti egbe je ukhokho inono ni anye mhọli na ẹẹ, ẹẹ tsẹ áà ke nono anye.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Irarighọ, mhi nu ẹ ngme abi eniyẹ eyẹmhẹ, a li mhọli usamhi nabi anye sa deba ẹ na anye. A khueghie udu oyẹ ẹ-a na anye gbodogio.
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 Khi zẹ ni u nu ọni ọa miesuọ ke riẹlẹ emhi kugbe. Sẹ, igẹsikia ali ẹgbhọli e li guẹ la asheghuo kugbe? Elọ o ku ákpá ali obili gbe?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Elọ e ku iKirisiti ali Ọkphaghiẹ? Abi elọ ọni ọ miesuọ ali ọni ọa miesuọ e mhọli kugbe?
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 Ilama-kugbe onoghuo o la Owa Oyi Ẹshinẹgba ali ikhumhi ọ? Irari khi Owa Oyi Ẹshinẹgba ni ọ la ọ, awa khi, ẹzẹzẹ abi Ẹshinẹgba ọ ngme ọli khi,
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 “Irarighọ, a rọte wẹ iteva lasele,
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 “Mhi ya khi ita ẹ,
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.