Apocalipse 15
Kasulatan to Magboboot (ATDNT) vs NTLH
1 Pogkaponga to sikan, duon nigkita ku no dakol lagboy no kabolongbolonganan no dio to langit no igpohitaga ko nokoy ka ogdatong on uromo. Woy duon papitu no mgo diwata to Magboboot. Tag sagboka kandan, nig-alap to mgo igbayadbayad to mgo koot-otawan kai to kalibutan. Sikan ka mohuri no mgo igkabaybayari no igdagsang to Magboboot to igkabolu din.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Pogpitow ku man do no duon nigkita ku no ogkoiling to dagat no lamita no nasolugan on to hapuy. Woy nigkita kud ka mgo otow no nakaroog to sikan no magintalunan no nigligkat to dagat woy waro nigsimba to inotow-otow rin woy waro nigpapangotob to numiru no ig-indan to ngaran din. No ka sikan no mgo otow, dio mansasasindog to ilis to sikan no dagat no ogkoiling to lamita. Tag sagboka kandan, nig-alap to ogparagingon no oghingaranan to alpa no imbogoy to Magboboot kandan.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Nig-oopad sikandan to opparon ni Moisis no suguanon dongan to Magboboot woy ka opparon dod ni Hisus no oghingaranan to Nati no Karniru. No soini ka opparon dan:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Lagboy no Igbuyag noy, ogkatahud ka woy ogkasayo ka to tibo no mgo otow su sikoykow ro ian ka waro solug no maroot dio to goinawa nu. Tibo no mgo koot-otawan no ogligkat to tibo no mgo ugpaan, ogpakatangko koykow woy ogpakasimba koykow. Ian su tibo kandan, ogpakakita to matuwarong ka mgo hinimuan nu.” Sikan ka in-opad dan.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Pogkaponga to sikan, nigkita ku no napulasan on ka Kinaroyawan no Sinabong to Dakol no Ampuanan no dio to langit. No dio to solod, duon ka ingkasulat no sabut to Magboboot.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 No ka sikan no papitu no mgo diwata to Magboboot no nan-alap to sikan no papitu no mgo igbayadbayad, nanlibuwas dio to Dakol no Ampuanan to Magboboot. Nigkikinabo sikandan to malayag lagboy no manggad woy duon insagubabat no bulawan dio to mgo sosolobon dan.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Nò ka sagboka to sikan no hop-at no hinimu no duon goinawa, nigbogoy to sikan no papitu no diwata to Magboboot to papitu no boung no bulawan no naponu on to igkabolu to Magboboot no sikandin ka kono ogkamatoy to waro katamanan.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 No ka Dakol no Ampuanan, nigsokol to obol no nigligkat to layag woy to kabogbogan to Magboboot. No waro agad hontow no makalopow dio to sikan no ampuanan taman to ogkapongaan on to pogdagsang to ka sikan no papitu no igkabaybayari no nan-alap to sikan no papitu no mgo diwata to Magboboot.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.