1 Timóteo 4
Kasulatan to Magboboot (ATDNT) vs NVT
1 Pig-utasi to Gimukud to Magboboot impohitaga to uromo, duon mgo otow no og-iniug to pogtuu ran no ogpamminogan dan ka mgo busow no og-ubat-ubat kandan woy ogpaagad-agaran dan ka igpanganad no ogligkat dod to mgo busow.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 No ka sikan no igpanganad, ogkaalap-alap to mgo otow no og-iling to magtu-tuu dokad di ubat ka ig-anad dan, no kono ogmasakit so goinawa ran to mgo batasan dan su ka goinawa ran, konad oggoram su ian ogkounawaan ka laplap to ayam no nabanosan on to nigbaga no putow.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Og-anad sikandan to kono no litos ko duon ogpangasawa woy nahan dan no duon ngalap no kono no litos no igpakoon kanta. Di nighimu to Magboboot ka tibo no ngalap. No sikanta no nataga to tu-tuu ian no tinuuan woy nigtuu on kandin, litos no ogkoonon ta ka sikan, no ogsayoon ta ka Magboboot no nigbogoy kanta.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Ian su maroyow ka tibo no ngalap no nighimu to Magboboot. No litos no ogkakoon ta no waro ogsamilian ta. Woy iglagkos ta ka pogsayo ta kandin.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Ian so ligkat to innangon to Magboboot woy ka pog-ampu ta, ogdoromdomon ta no ka tibo no ogkakoon ta, maroyow on.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ko ka soini no ig-udling ku koykow, ig-anad nu dio to mgo duma ta no nigtuu ki Hisu Kristu, ogkohimu kad on no maroyow no suguanon din, woy ogdakol on ka koykow no pogtuu ligkat to ungod nu ogdoromdomon ka sikan no in-anad noy woy ka tu-tuu ian no tinuuan no og-unugon nu.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Di kono ka ogpamminog to sikan no igbatbat no mgo ubat-ubat no waro niglitos to Magboboot woy waro pulus. Di anara nu ka goinawa nu oyow ogpakatuman ka to ogkoiniatan din.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Duon malintok no pulus ta ko og-anaron ta ka lawa ta, di dakol ka pulus ko ogkaanad ki to ogpaagad-agad to ogkoiniatan to Magboboot su sikan ka ogpakabogoy kanta to maroyow no pog-ugpo ta kuntoon woy ko uromo no dio kinow on to langit.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Ka soini no ignangon ku, tu-tuu ian no litos ko ogtiboon ta ogtuuan.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Sikan ian, ogpoomotan noy ka talabau noy su ka Magboboot no kono ogkamatoy, sikandin ka og-im-imanan ta. Kandin ka litos no ogpangabang to tibo no mgo otow, di lagboy no talagpangabang to mgo otow no ogtuu kandin.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Sugua nu woy anara nu ka mgo otow to soini no innangon ku koykow.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Agad to kono ka pad amana no buyag, og-awoson to kono ogmalintok ka ngaran nu ligkat to sikan di og-awoson to maroyow ka kagi nu, ka mgo batasan nu, woy to dakol no goinawa nu to mgo otow, woy to dakol ka pogsalig nu to Magboboot woy to waro solug no maroot dio to goinawa nu, oyow ogkohimu kad on no ogpanang-ilingan to mgo otow no ogtuu ki Hisus.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Tagood to ogpokouma a dio to kaniu, soini ka oghimuon nu: basoi nu ka mgo otow to sikan no Tahan no Kasulatan no kinagian to Magboboot, anara nu woy udlingi nu.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Kono nu kalingawi, Timoteo, ka katondanan woy ka kabogbogan no imbogoy to Magboboot koykow ko nigtorongan ka to bolad to mgo pogbuyagon to mgo nigtuu, ka nigkagian ka ran to kagi no nigligkat to Gimukud to Magboboot.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Unuga nu ka soini no mgo ig-udling ku kaniu woy poomoti nu ro to oghimu oyow ogpakakita ka tibo no mgo otow to ungod ogkatimtimulan on ka pogtuman nu to ogkoiniatan to Magboboot.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Doydoyawa nu ka batasan nu woy ka pog-anad nu, no noknokali nu to oghimu su, ko ogtumanon nu, sikoykow woy ka og-anaron nu, ogkabogayan to kouyagan no waro kataman.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.