1 Timóteo 4
Kasulatan to Magboboot (ATDNT) vs NAA
1 Pig-utasi to Gimukud to Magboboot impohitaga to uromo, duon mgo otow no og-iniug to pogtuu ran no ogpamminogan dan ka mgo busow no og-ubat-ubat kandan woy ogpaagad-agaran dan ka igpanganad no ogligkat dod to mgo busow.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 No ka sikan no igpanganad, ogkaalap-alap to mgo otow no og-iling to magtu-tuu dokad di ubat ka ig-anad dan, no kono ogmasakit so goinawa ran to mgo batasan dan su ka goinawa ran, konad oggoram su ian ogkounawaan ka laplap to ayam no nabanosan on to nigbaga no putow.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Og-anad sikandan to kono no litos ko duon ogpangasawa woy nahan dan no duon ngalap no kono no litos no igpakoon kanta. Di nighimu to Magboboot ka tibo no ngalap. No sikanta no nataga to tu-tuu ian no tinuuan woy nigtuu on kandin, litos no ogkoonon ta ka sikan, no ogsayoon ta ka Magboboot no nigbogoy kanta.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Ian su maroyow ka tibo no ngalap no nighimu to Magboboot. No litos no ogkakoon ta no waro ogsamilian ta. Woy iglagkos ta ka pogsayo ta kandin.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Ian so ligkat to innangon to Magboboot woy ka pog-ampu ta, ogdoromdomon ta no ka tibo no ogkakoon ta, maroyow on.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Ko ka soini no ig-udling ku koykow, ig-anad nu dio to mgo duma ta no nigtuu ki Hisu Kristu, ogkohimu kad on no maroyow no suguanon din, woy ogdakol on ka koykow no pogtuu ligkat to ungod nu ogdoromdomon ka sikan no in-anad noy woy ka tu-tuu ian no tinuuan no og-unugon nu.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Di kono ka ogpamminog to sikan no igbatbat no mgo ubat-ubat no waro niglitos to Magboboot woy waro pulus. Di anara nu ka goinawa nu oyow ogpakatuman ka to ogkoiniatan din.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Duon malintok no pulus ta ko og-anaron ta ka lawa ta, di dakol ka pulus ko ogkaanad ki to ogpaagad-agad to ogkoiniatan to Magboboot su sikan ka ogpakabogoy kanta to maroyow no pog-ugpo ta kuntoon woy ko uromo no dio kinow on to langit.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Ka soini no ignangon ku, tu-tuu ian no litos ko ogtiboon ta ogtuuan.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Sikan ian, ogpoomotan noy ka talabau noy su ka Magboboot no kono ogkamatoy, sikandin ka og-im-imanan ta. Kandin ka litos no ogpangabang to tibo no mgo otow, di lagboy no talagpangabang to mgo otow no ogtuu kandin.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Sugua nu woy anara nu ka mgo otow to soini no innangon ku koykow.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Agad to kono ka pad amana no buyag, og-awoson to kono ogmalintok ka ngaran nu ligkat to sikan di og-awoson to maroyow ka kagi nu, ka mgo batasan nu, woy to dakol no goinawa nu to mgo otow, woy to dakol ka pogsalig nu to Magboboot woy to waro solug no maroot dio to goinawa nu, oyow ogkohimu kad on no ogpanang-ilingan to mgo otow no ogtuu ki Hisus.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Tagood to ogpokouma a dio to kaniu, soini ka oghimuon nu: basoi nu ka mgo otow to sikan no Tahan no Kasulatan no kinagian to Magboboot, anara nu woy udlingi nu.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Kono nu kalingawi, Timoteo, ka katondanan woy ka kabogbogan no imbogoy to Magboboot koykow ko nigtorongan ka to bolad to mgo pogbuyagon to mgo nigtuu, ka nigkagian ka ran to kagi no nigligkat to Gimukud to Magboboot.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Unuga nu ka soini no mgo ig-udling ku kaniu woy poomoti nu ro to oghimu oyow ogpakakita ka tibo no mgo otow to ungod ogkatimtimulan on ka pogtuman nu to ogkoiniatan to Magboboot.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Doydoyawa nu ka batasan nu woy ka pog-anad nu, no noknokali nu to oghimu su, ko ogtumanon nu, sikoykow woy ka og-anaron nu, ogkabogayan to kouyagan no waro kataman.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.