Apocalipse 10
Chyoiyúng chyumlaiká: dangshikaq asik; Zaiwa (ATBNT) vs BKJ
1 Hau htâng, ngò gi, wum-o bo é maumang lagyo gotû rayuq, mauhkûng mai gyó lé lo é lé myang é nghut lhê. Yhang lé gi, mhut èq htup yup to luî, yhâng é u htoq má woqgan síng-yang gyân tô ri; yhâng é myoqdong gi, buì su dut luî, yhâng é hkyî gi, myi zîng su dut ri.
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 Yhâng é loq má gi, hpông tô é laiká ding zo ralhum chung tô ri; yhâng é loqyo hkyî gi, wuìshuq lung-aû má nang, yhâng é loqpaî hkyî gi, myigùng htoq má nâng to luî,
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 hkanghkyi mying é htê su ga, htê mó èq garû kat ri. Yhang garu kat jáng, maugum htê nyhit lhum tû gûm kat ri.
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 Haû maugum htê nyhit lhum tû gûm kat é hkûn, ngò ká râ da jáng, "Haû maugum htê nyhit lhum tû gûm é hkyô lé zaú pyám aq; haú pé lé hkâkâ to." ga, mauhkûng mai danghtê htoq lo é lé ngò wó gyô kat ri.
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 Haú hkûn, wuìshuq lung-aû eq myigùng htoq má nâng yap tô é lé, ngò myang é maumang lagyo haû gi, yhâng é loqyo loq lé mauhkûng shut tu toq kat ri.
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 Haû mù, yhang gi, mauhkûng eq haú má nyi é lhunglháng lé le, myidàm htoq eq haú má nyi é lhunglháng lé le, wuìshuq lung-aû eq haú má nyi é lhunglháng lé le, hpan tô é, pyat dedu ahtum abyuq dui nyì Su é myìng lé lang luî, dakam é gi, "Ahkyíng ratsuí le, lhoq myáng nyî lo râ a nghut!
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 Nghut kôlhang, Garai Gasang mai Yhâng é dui-nhâng zoshâng wuì nghut é myiqhtoî pé lé taí to bê é danglù eq rajung za, Yhâng é zaú tô é hkyô gi, nyhit yuq nghû râ maumang lagyô èq yhâng é tut lé mut myhîng é buinyì pé má, shit râ nghut lhê." gâ ri.
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 Hau htoq agó, ngò wó gyô wú bê mauhkûng mâ é htê, ngo lé dum taî é gi, "Haû wuìshuq lung-aû eq myidàm htoq má nâng yap tô é maumang lagyô loq má hpông tô é laiká ding lé, ê yù aq." gâ ri.
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Haû mù, ngò gi, ê luî, laiká ding zo haû, ngo lé byi râ matú maumang lagyo haû lé ê dung le, yhang gi, "Shî lé yù mù, zo kat aq. Náng é wam má hko râ nghut lhê; nghut kôle, náng é nhut má gi, byo-î su yhang chui râ nghut lhê." gâ ri.
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 Haû mù, ngò gi, laiká ding zo haû lé, maumang lagyô é loq mai yù mù, zô é nghut lhê; haú hkûn, ngá é nhut má gi, byo-î su yhang chuî nghâm ri; nghut kôle, bàn zô kat é hkûn, ngá é wam hkaû má hkô bê nghut ri.
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 Haú hkûn, "Nàng gi, byù myû myo myo eq séng luî le, mingdán myo myo eq séng luî le, myíng ahú hú eq séng luî le, hkohkam pé myo myo eq séng luî le, myiqhtoi dum htoi ra râ nghut lhê." ga, ngo lé taî kyô ri.
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.