1 Pedro 4
Chyoiyúng chyumlaiká: dangshikaq asik; Zaiwa (ATBNT) vs VC
1 Haû mù luî, Hkrisduq gi, Yhâng é gungdu má hpuzo bê nghut é yanmai, nungmoq le, Yhang i-myit sâmlai hau èq yhumsing gùng má gyehking dông wut to keq, haî mù gâ le, yhâng é gungdu má hpuzo bê sû gi, mara eq gang bê nghut ri.
1 Assim, pois, como Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento: quem padeceu na carne rompeu com o pecado,
2 Haû nghut é yanmai, yhang gi, yhang nyi tûm tô é mingkan asak duì hkyô má, agè ashop é xângzo byù ô nau é dông a nghut é za, Garai Gasang ô nau é dông asak dui é ru nghut lhê.
2 a fim de que, no tempo que lhe resta para o corpo, já não viva segundo as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Hkâsu mù gâ le, nungmoq gi, laî lò bê ahkyíng má, a lumjíng shî é byu pé hkyin kut nau é hkyô nghut é, shut é dông nyì zô lhúm nau é i-myit, agè ashop é yut yut ô nau é hkyô, î shuq wut é hkyô, zo yê shuq yê mù achaq achyut kut é hkyô, ye lhai râ wut jung zoshuq lé yut yut ô nau é hkyô, achaq achyut é hparà noq hkyô pé má, ahkyíng luq shoq nyi laî lò bê bang nghut akô.
3 Baste-vos que no tempo passado tenhais vivido segundo os caprichos dos pagãos, em luxúrias, concupiscências, embriaguez, orgias, bebedeiras e criminosas idolatrias.
4 Nungmoq gi, ladu lai shoq achaq achyut kut é hkyô má, yhangmoq eq rahá a bo châng kut wún lo kô é nghut mù, yhangmoq gi, maú byuq luî, nungmoq lé lumù gansang pyâm akô nghut ri.
4 Estranham eles agora que já não vos lanceis com eles nos mesmos desregramentos de libertinagem, e por isso vos cobrem de calúnias.
5 Nghut kôlhang, yhangmoq gi, dui nyi é bang eq shî bê bang lé tarâ jéyáng râ rì rì nghut to Sû lé jihpán shit kyo ra kó râ nghut lhê.
5 Eles darão conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Hau é yanmai, ahkuî shi byuq bê bang lé lháng gabú danglù hko kyô é hui bekô nghut lhê; haû gi, gungdu eq séng luî ga jang, yhangmoq gi, byù dông mai tarâ jéyáng é hui râ eq, woi-nyí eq séng luî ga jang, Garai Gasang dông mai asak wó duî râ matú nghut lhê.
6 Pois para isto foi o Evangelho pregado também aos mortos; para que, embora sejam condenados em sua humanidade de carne, vivam segundo Deus quanto ao espírito.
7 Lhunglháng htum râ ahkyíng gi, chyáng bê nghut ri. Haû mù luî, nungmoq kyû wó dung kó sháng gaq, bûn gying luî, yhumsing gùng yhumsîng hkang nyì keq.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Sede, portanto, prudentes e vigiai na oração.
8 Banshoq htoq má ahkyak é gi, rayuq eq rayuq gyai yhang chyitdap lhûm é hkyô nghut lhê, haî mù gâ le, chyitdap myit gi, yubak mara myo myo lé wó nghop pyâm é nghut lhê.
8 Antes de tudo, mantende entre vós uma ardente caridade, porque a caridade cobre a multidão dos pecados {Pr 10,12}.
9 Rayuq eq rayuq, taî nyung nyâng é hkyô a bo é za, rago hkulum lhum keq.
9 Exercei a hospitalidade uns para com os outros, sem murmuração.
10 Yuq hkangmó gi, yhumsîng wó hkam yù bê chyunghuq eq rajung za, góbang lé dojaú râ lhê; Garai Gasâng jeju chyunghuq ajung jung lé, lhumzui é èq rago chung jaì râ lhê.
10 Como bons dispensadores das diversas graças de Deus, cada um de vós ponha à disposição dos outros o dom que recebeu:
11 Rayuq yuq taî é nghut jáng, Garai Gasâng é mungdang haû eq yhang rajung za taí ra râ nghut lhê. Garai Gasang gi, lhunglháng má Yesuq Hkrisduq é yanmai hkya-ôn é hui sháng gaq, rayuq yuq dojaú é nghut jáng, Garai Gasang byî é wum-ô èq dojaú ra râ nghut lhê. Haû hpungwup shingkang eq a-tsam gi, Yesuq Hkrisduq chyáng pyat dedu ahtum abyuq joq nyì sháng gaq ô. Amen.
11 a palavra, para anunciar as mensagens de Deus; um ministério, para exercê-lo com uma força divina, a fim de que em todas as coisas Deus seja glorificado por Jesus Cristo. A ele seja dada a glória e o poder por toda a eternidade! Amém.
12 Chyitdap é luzúm wuî ê, wuîhke hkyô dông chyam é lé nungmoq hkâm zô nyi é hkûn, nungmoq chyáng maú nhô zâ é hkyô dut htoq bê dông, hkâgyuq dàn kó.
12 Caríssimos, não vos perturbeis no fogo da provação, como se vos acontecesse alguma coisa extraordinária.
13 Hkrisduq é jamjau hkyô pé lé bo hui zô é yanmai kúm gi, nungmoq gabú keq, haú hkûn sheq, Yhang é hpungwup shingkang eq rahá Yhang htoq shit é hkûn, nungmoq gi, gabú dik é hui kó râ nghut lhê.
13 Pelo contrário, alegrai-vos em ser participantes dos sofrimentos de Cristo, para que vos possais alegrar e exultar no dia em que for manifestada sua glória.
14 Hkrisduq é myìng yanmai, nungmoq gi, rhoi é hui zô é nghut jáng, hkungsô wó nyi ri; hkâsu mù gâ le, hpungwup shingkang bo é Woi-nyí nghu é, Garai Gasâng é Woi-nyí gi, nungmoq chyáng nyi nyi ri.
14 Se fordes ultrajados pelo nome de Cristo, bem-aventurados sois vós, porque o Espírito de glória, o Espírito de Deus repousa sobre vós.
15 Nungmoq mâ é rayuq yuq jamjau huî é nghut le gi, byù sat sû, hkau sû, gotû agè ashop kut sû, góbâng é mû má cháng gunjang sû dông jamjau huî é a dut sháng gaq.
15 Que ninguém de vós sofra como homicida, ou ladrão, ou difamador, ou cobiçador do alheio.
16 Nghut kôlhang, Hkristan rayuq dông nungmoq jamjau huî é nghut le gi, hkâhoq nyî kó, Garai Gasang lé kúm gi, myìng hau é yanmai hkya-ôn nyì keq.
16 Se, porém, padecer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por ter este nome.
17 Hkâsu mù gâ le, tarâ jéyáng râ ahkyíng gi, jé bê nghut luî, Garai Gasâng é ikun byu pé mai hî râ nghut lhê; haû gi, nga-nhúng mai hi é nghut jáng, Garai Gasâng é gabú danglù lé a châng é bang gi, hkâsu wá dut lò râ nghut lhê lhú?
17 Porque vem o momento em que se começará o julgamento pela casa de Deus. Ora, se ele começa por nós, qual será a sorte daqueles que são infiéis ao Evangelho de Deus?
18 "Haû dingmán sû, hkyi yù hui râ wuî é nghut le gi, tarâ a hkunggâ é eq yubak dap é sû gi, hkâsu wá dut râ nghut lhê lhú?"
18 E, se o justo se salva com dificuldade, que será do ímpio e do pecador?
19 Haû nghut mù luî, Garai Gasang ô nau é dông jamjau huî é bang gi, yhumsing gùng lé, lhumzuî é Hpân Su chyáng ap byi mù, ge é lé xoq kut nyi ra râ nghut lhê.
19 Assim também aqueles que sofrem segundo a vontade de Deus encomendem as suas almas ao Criador fiel, praticando o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.