1 Pedro 1
Chyoiyúng chyumlaiká: dangshikaq asik; Zaiwa (ATBNT) vs NVI
1 Yesuq Hkrisduq é lagyo nghut sû, ngò Petruq gi, Pontuq, Galatiq, Kapadokia, Asia eq Bihtuni mau pé má byo myín tô bum é, Yesuq Hkrisduq é jìno gyo râ matú le, Yhâng é suî èq hpyûn gyûn é hui râ matú le, haû Woi-nyí é lhoq sân-yúng nyi é muzó dông mai, Îwa Garai Gasâng é hî te sê tô é hpaqchyî má cháng luî, hkyin yù huî é bang nghut é,
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos de Deus, peregrinos dispersos no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na província da Ásia e na Bitínia,
2 Garai Gasâng èq hkyin htoq yû luî, mingkân é byùbíng dut bâng chyáng dang kyô kat lhê. Jeju eq nguingón hkyô gi, nungmoq chyáng agùn agó joq nyì sháng gaq.
2 escolhidos de acordo com a pré-conhecimento de Deus Pai, pela obra santificadora do Espírito, para a obediência a Jesus Cristo e a aspersão do seu sangue: Graça e paz lhes sejam multiplicadas.
3 Hkya-on kungtôn hkyô gi, nga-nhûng é Yhumsîng Yesuq Hkrisduq é Yhângwa nghut sû Garai Gasang chyáng nghut nyî sháng gaq! Yhang gi, Yesuq Hkrisduq, shi é mai dum dui toq é hkyô dông, Yhâng é gyai shogyo nhikmyîn é yanmai, nga-nhúng lé, asik hku é dum hui nhâng mù, rû dui nyi é myit myoqbyù hkyô lé wó nhang é htoq agó,
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo! Conforme a sua grande misericórdia, ele nos regenerou para uma esperança viva, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 nungmoq é matú mauhkûng htoq má tô to byi bê nghut é, hkâ-nhám le, a hten a byoq é, agot a-û a dut é, a hpoî byuq é muì lé le wó nhang é nghut lhê.
4 para uma herança que jamais poderá perecer, macular-se ou perder o seu valor. Herança guardada nos céus para vocês
5 Nungmoq gi, lumjíng kô é yanmai, ló htâng é ahkyíng má lhoq htoq shit râ rì rì nghut é hkyi yù hkyô jé shoq, Garaî é hpungwup a-tsâm èq upzúng é hui bang nghut akô.
5 que, mediante a fé, são protegidos pelo poder de Deus até chegar a salvação prestes a ser revelada no último tempo.
6 Haû mù, nungmoq gi, ahkuî razup zo, wuîhke hkyô junghkang jungmó má yón hpuzô é hui kó râ nghut kôlhang, gyai yhang gabú nyî keq.
6 Nisso vocês exultam, ainda que agora, por um pouco de tempo, devam ser entristecidos por todo tipo de provação.
7 Wuîhke hkyô haú pé mai, nungmoq é lumjíng myit gi, jet é hkyô lé wó chyam htoq mù, myi mai jên yù kôlhang htên byoq sê é hîng htoq je gyaú luî, Yesuq Hkrisduq htoq shit é hkûn, hkya-on kungtôn hkyô, hpungwup shingkang eq aróng sitang lé, nungmoq wó kó râ nghut lhê.
7 Assim acontece para que fique comprovado que a fé que vocês têm, muito mais valiosa do que o ouro que perece, mesmo que refinado pelo fogo, é genuína e resultará em louvor, glória e honra, quando Jesus Cristo for revelado.
8 Nungmoq gi, Yesuq lé a myang wú kôlhang, Yhang lé chyitdap bum akô; Ahkuî, nungmoq, Yhang lé a myàng kôlhang, Yhang lé lumjíng kô é nghut mù, a ung htoq taî é eq hpungwup bo é gabú hkyô gi, nungmoq chyáng byíng jup nyi ri.
8 Mesmo não o tendo visto, vocês o amam; e apesar de não o verem agora, crêem nele e exultam com alegria indizível e gloriosa,
9 Hkâsu mù gâ le, nungmoq gi, nungmoq é asak woi-nyí lé hkyi yù hkyô nghu é, nungmoq é lumjíng myit é akyû lé wó yu nyi kô é nghut ri.
9 pois vocês estão alcançando o alvo da sua fé, a salvação das suas almas.
10 Hkyi yù hkyô haû eq séng luî, nungmoq chyáng jé bê nghut é jeju hkyô lé taî é myiqhtoî pé gi, gyai yhang sidiq myit èq jí jí chyun chyun ho gon wú bekô nghut ri.
10 Foi a respeito dessa salvação que os profetas que falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram,
11 Yhangmoq gi, Hkrisduq wuîhke jamjau hui luî, hpungwup shingkang wó râ nghut é hkyô lé, yhangmoq má lúng nyi é, Hkrisduq é Woi-nyí mai te taî é hkûn, hkâ-nhám nghut râ eq hkasû é u má nghut râ hkyô lé ho gôn wú bekô nghut ri.
11 procurando saber o tempo e as circunstâncias para os quais apontava o Espírito de Cristo que neles estava, quando lhes predisse os sofrimentos de Cristo e as glórias que se seguiriam àqueles sofrimentos.
12 Mauhkûng mai nhang kat é Chyoiyúng Woi-nyí èq, nungmoq lé gabú danglù hko kyo bê bang mai, ahkuî nungmoq lé taî kyo bê nghut é hkyô pé lé, yhangmoq taí kô é gi, yhumsing matú dojaú é a nghut é za, nungmoq matú nghut é hkyô lé, yhangmoq gi, htoq shit sé nhang é hui bekô nghut ri. Maumang lagyô pé lháng gi, haú hkyô pé lé gyai wú nau bum akô nghut ri.
12 A eles foi revelado que estavam ministrando, não para si próprios, mas para vocês, quando falaram das coisas que agora lhes foram anunciadas por meio daqueles que lhes pregaram o evangelho pelo Espírito Santo enviado do céu; coisas que até os anjos anseiam observar.
13 Haû mù luî, zui saí râ matú nungmoq é i-myit lé hen to keq; yhumsing gùng yhumsîng hkang nyì keq; Yesuq Hkrisduq htoq shit é hkûn, nungmoq lé byi râ nghut é jeju lé, hkyak za myit myoqbyu nyì keq.
13 Portanto, estejam com a mente preparada, prontos para a ação; sejam sóbrios e coloquem toda a esperança na graça que lhes será dada quando Jesus Cristo for revelado.
14 Jìno gyô é zoshâng wuì su, myoq a bóng shî é pyat má nungmoq nyi tô é hkûn, nungmoq é agè ashop ô naù hkyô lé a châng kut é za,
14 Como filhos obedientes, não se deixem amoldar pelos maus desejos de outrora, quando viviam na ignorância.
15 haû nungmoq lé ji yu é Sû gi, chyoiyúng é su, nungmoq zui saî é hkyô banshoq má chyoiyúng nyî keq.
15 Mas, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 Hkâsu mù gâ le, "Ngò gi, chyoiyúng Sû nghut é yanmai, nungmoq le chyoiyúng nyî keq." ga kâ tô ri.
16 pois está escrito: "Sejam santos, porque eu sou santo".
17 Byù yuq hkangmó é muzó lé, myoqdong a hkyin é za tarâ jéyáng é sû Îwa lé, nungmoq wut dung kô é yanmai, byùbíng dông shî má nyi é u lé, Garai lé gyuq hkunggâ é myit mai asak duì keq.
17 Uma vez que vocês chamam Pai aquele que julga imparcialmente as obras de cada um, portem-se com temor durante a jornada terrena de vocês.
18 Hkâsu mù gâ le, nungmoq gi, nungmoq é îchyí îwâ pê chyáng mai bo gyó lo é hpau a dap é asak duì hkyô mai, htên byoq sê é ngùn, hing èq hkyi yù huî é a nghut é za,
18 Pois vocês sabem que não foi por meio de coisas perecíveis como prata ou ouro que vocês foram redimidos da sua maneira vazia de viver que lhes foi transmitida por seus antepassados,
19 gumjup é eq mara a bo é sauzo nghut sû, Hkrisduq é hpaû dik é suî èq sheq hkyi yù huî é ru nghut é lé, nungmoq sê lhê.
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem mancha e sem defeito,
20 Yhang gi, mau htoq xâng hkun mai hkyin yu é hui bê nghut kôlhang, jihtûm ahkyíng shí pé má sheq, nungmoq é matú htoq shit nhang é hui bê nghut ri.
20 conhecido antes da criação do mundo, revelado nestes últimos tempos em favor de vocês.
21 Yhang lé, shi é mai lhoq dui toq yû mù, hpungwup shingkang bò nhang é Garai Gasang lé, nungmoq gi, Hkrisduq dông mai lumjíng kô é nghut luî, nungmoq é lumjíng myit eq myit myoqbyù hkyô gi, Garai Gasâng chyáng nghut nyî bekô nghut ri.
21 Por meio dele vocês crêem em Deus, que o ressuscitou dentre os mortos e o glorificou, de modo que a fé e a esperança de vocês estão em Deus.
22 Ahkuî kúm, nungmoq gi, haû tengmán hkyô lé châng é dông mai, yhumsing gùng yhumsîng lhoq sân-yúng yû bekô nghut mù, nungmoq é gumang wuì lé, lhumzuî é dông chyitdap bekô nghut luî, myit nhiklhum mai, rayuq eq rayuq gyai yhang chyitdap lhum keq.
22 Agora que vocês purificaram as suas vidas pela obediência à verdade, visando ao amor fraternal e sincero, amem sinceramente uns aos outros e de todo o coração.
23 Hkâsu mù gâ le, nungmoq gi, htên byoq sê é amyui mai dum hkû huî é a nghut é za, Garai Gasâng é, rû dui nyi é eq ru gîng nyi é mungdang dông, htên byoq a sê é amyui mai dum hku é hui bang ru nghut lhê.
23 Pois vocês foram regenerados, não de uma semente perecível, mas imperecível, por meio da palavra de Deus, viva e permanente.
24 Hkâsu mù gâ le,
24 Pois, "toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória, como a flor da relva; a relva murcha e cai a sua flor,
25 nghut kôlhang, haû Yhumsing é mungdang gi, ahtum abyuq gîng nyi lhê."
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre". Essa é a palavra que lhes foi anunciada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.