Gênesis 7

Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Xe iliꞌi la, la IAUE muvikalanu Noa aloxo ꞌo, “Ngongiꞌa ta ꞌiline iloꞌa neniꞌa mo ta uaꞌauaꞌaneni ngaꞌunalai no nano no lasipi ne, xo eni elavusou lexe ninisisi itema vile mulapu no taineꞌi ta mitema ane mimauli no xalexalee tuatuala ꞌo.
1 O Senhor disse a Noé: "Entra na arca, tu e toda a tua casa, porque te reconheci justo diante dos meus olhos, entre os de tua geração.
2 Nanoꞌa ta mimii iouiou latala ane ta temene mo ta vova ane ngingi ngalavusou ngaꞌiꞌa, tangatangaxaꞌa muxatele tamei noxiꞌa vilevilesi, sema xe mulu. Xe aneꞌi ane ngingi ngalavusou ngaꞌiꞌa uasi ne, la nanoꞌa tangatangaxaꞌa vilevilesi, sema xe mulu ikalusi.
2 De todos os animais puros tomarás sete casais, machos e fêmeas, e de todos animais impuros tomarás um casal, macho e fêmea;
3 Xe ta ngiangiala latala iouiou ꞌo ne, nanoꞌa tangatanga muxatele tamei noxiꞌa vilevilesi kalumo. Naꞌoxo aloxo eni elemolu ne, xo ta mimii ane ne imauli sou ulai iliꞌi, la ipalaa la sou ixali tapiena, la iꞌanaꞌana no xalexalee tuatuala ukalusi la.
3 das aves do céu igualmente sete casais, machos e fêmeas, para que se conserve viva a raça sobre a face de toda a terra.
4 Voxo muxatele tameisi a uxolu sou eni apalusou laꞌiua toxoxaꞌa sou usili aso xe ꞌolovoxo mavulovexa tamiꞌa sou uꞌunaneꞌi ta mitema latala ane eni ekoineꞌi iloꞌa ta mimii iouiou latala ane ta temene mo ta vova mo aneꞌi ane ixaxalaxala, mo aneꞌi ane ivavava mo ta ngiangiala iouiou ne ukalusi.”
4 dentro de sete dias farei chover sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites, e exterminarei da superfície da terra todos os seres que eu fiz."
5 Noa mulomuxu vaikala noxou IAUE mo mimii piena ane anu muvikalanuxu lexe uꞌoxonu ne, mumulinu mo muꞌoxonu mukalusi.
5 Noé fez tudo o que o Senhor lhe tinha ordenado.
6 No tauu ie ane Noa tauu iexu muxali loxo itemaxu mavulovexa tatalu (600) mukalu, la sou laꞌiua toxoxaꞌa musokou sou musili.
6 Noé tinha seiscentos anos quando veio o dilúvio sobre a terra.
7 Anu ilee semau mo ta ꞌolu iloꞌa ta semasemaiꞌa miꞌunalai no lasipi mo sou mamu iulua.
7 Para escapar à inundação, entrou na arca com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos.
8 — ausente —
8 Dos animais puros e impuros, das aves e de tudo que se arrasta sobre a terra,
9 — ausente —
9 entraram na arca de Noé, um casal macho e fêmea, como o Senhor tinha ordenado a Noé.
10 Miꞌunalai mo mixoo no nano voxo muxatele tamei mukalu xe iliꞌi la sou voxo sou laꞌiua ne muxali.
10 Passados os sete dias, as águas do dilúvio precipitaram-se sobre a terra.
11 No tauu ie ane Noa tauu iexu muxali loxo itemaxu mavulovexa tatalu (600), no voxo mavulovexa mo mulelia taꞌuve mo muvaxa simi tamei no anu soꞌio tamei, la lexa luuluuxu no lia no xalexalee tuatuala muopuopu mutelo mukulukulupei lialia ilou lavolavoꞌo sou musiali loxo lexa uꞌani, xe lexa ane no loxotolo ꞌole taxataxasou kalumo muaꞌa sou laꞌiua tatila muxauxaumu muluꞌe no lia.
11 No ano seiscentos da vida de Noé, no segundo mês, no décimo sétimo dia do mês, romperam-se naquele dia todas as fontes do grande abismo, e abriram-se as barreiras dos céus.
12 Laꞌiua ane ne musisili aloxo ne aso xe ꞌolovoxo mavulovexa tamiꞌa.
12 A chuva caiu sobre a terra durante quarenta dias e quarenta noites.
13 No voxo ane ne, la Noa ilee semau mo ta ꞌolu tatalu, Semu, Amu mo Iapeti iloꞌa ta semasemaiꞌa miꞌunalai no lasipi.
13 Naquele mesmo dia entrou Noé na arca, com Sem, Cam e Jafet, seus filhos, sua mulher e as três mulheres de seus filho;
14 Ta mimii iouiou latala ane ta temene mo aneꞌi ane ta vova ta toxotoxoxaꞌa mo ta kitukitu, aneꞌi ane ixaxalaxala mo aneꞌi ane ivavava, mo ta ngiangiala iouiou latala ne miꞌunalai kalumo no lasipi tanu.
14 e com eles os animais selvagens de toda espécie, os animais domésticos de toda espécie, os répteis de toda espécie que se arrastavam sobre a terra, e tudo o que voa, de toda espécie, todas as aves e tudo o que tem asas.
15 — ausente —
15 De cada espécie que tem um sopro de vida um casal entrou na arca de Noé.
16 — ausente —
16 Eles chegavam, macho e fêmea, de cada espécie. Como Deus tinha ordenado a Noé. E o Senhor fechou a porta atrás dele.
17 No nano no anu aso mo ꞌolovoxo mavulovexa tamiꞌa ne, lexa mupaapaa mutetelo ne mole mutetelo ne. Mo laꞌiua kalumo muxauxaumu mululuꞌe ne mo mululuꞌe ne, ia uxoxoto uasisi manina.
17 O dilúvio caiu sobre a terra durante quarenta dias. As águas incharam e levantaram a arca, que foi elevada acima da terra.
18 Lautu tatila mole lasipi asou upuati no kupa loxoꞌu. Kupa lautuxu munononu xalexalee tuatuala mole lasipi ne mupuati no loxoꞌu lexa.
18 As águas inundaram tudo com violência, e cobriram toda a terra, e a arca flutuava na superfície das águas.
19 Lexa lautuxu mutelai mutelai xoo mole muaꞌulixu mo mutaasou laxalaxaꞌilu no xalexalee tuatuala mukalu.
19 As águas engrossaram prodigiosamente sobre a terra, e cobriram todos os altos montes que existem debaixo dos céus;
20 Ia musoxo mususuku mutetelai mo mutetelai la loxo lima mavulovexa vile mo mulelia taꞌuve.
20 e elevaram-se quinze côvados acima dos montes que cobriam.
21 — ausente —
21 Todas as criaturas que se moviam na terra foram exterminadas: aves, animais domésticos, feras selvagens e tudo o que se arrasta na terra, e todos os homens.
22 — ausente —
22 Tudo o que respira e tem um sopro de vida sobre a terra pereceu.
23 Ta mimii iouiou latala ane mauli muxolu noxiꞌa mimauli no lia no xalexalee tuatuala ꞌo mo ta ngiangiala latala iouiou iloꞌa ta mimii iouiou ane latala ta temene mo ta vova mo aneꞌi ane ixaxalaxala mo ta mitema latala ne misoisoli mukalusi. Anu IAUE molusi mukalusiꞌa avile.
23 Assim foram exterminados todos os seres que se encontravam sobre a face da terra, desde os homens até os quadrúpedes, tanto os répteis como as aves dos céus, tudo foi exterminado da terra. Só Noé ficou e o que se encontrava com ele na arca.
24 Lexa lautuxu ne usii uluꞌelai palea uasi, mutavo muxoxoo aloxo ne voxo itemaxu taꞌuve mo mavulovexa taꞌuve (150).
24 As águas cobriram a terra pelo espaço de cento e cinqüenta dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.