1 Coríntios 13

Vaikala Noxou Lataua (ATA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lexe eni avivikala no anu vaikala iouvilemo noxiꞌa ta mitema mo noxiꞌa ta angelo kalumo, ia tanutanuxu uxolu no nano noxilo uasi, la eni ne aloxo xolalau utama piena xe xalamo e mitixitixinu vitanisi.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Lexe eni enoꞌu xavi sou palomatana mo elavulavu no anu xavutalaeꞌu talume ukalusi mo lavulavu laixe ukalusi no ꞌa muxamuxaxu taleli ne tatila mo pekiaꞌu umomomo sou usukunu alaele ulai vaꞌaxu. Ia tanutanuxu uxolu no nano noxilo uasi, la eni ne a mii vitanisi.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Lexe eni alosiꞌa mimii noxilo ukalusi ne ulai noxiꞌa ta mitema ane iꞌa mimii uasi mo aꞌitalonu vasimelo ulai noxiꞌa ta mitema sou iꞌelaxu no navu ia lexe tanutanuxu uxolu no nano noxilo uasi, la eni amomomo sou anoꞌu mii vile uasi.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Itema e tanuxaꞌa ta menexu ne anu uxolu seꞌisisi mo umasaxaiꞌa maninasou. Anu uiisuiisu uasi mo utooxu mo uitinu uasi.
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 Mo anu uꞌoxo ꞌilixo masua uasi xe anu loxo tanuxusi uasi mo anu loxo opoo laiꞌa palea uasi xe anu loxo kalapusou susu ane miꞌoxonu noxou ne uasi.
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 Tanutanuxu ne loxo sou ꞌosaꞌosa no anu ꞌilixo masua uasi ia ꞌosaꞌosa no nano no anu ꞌilixo umuli vaikala laixe maninasou.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Xo anu usaxilainge utotomu, anu loxo sou umulaxu tanu utotomu anu loxo uloopala utotomu mo anu utulu pekiaꞌu utotomu.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Tanutanuxu ne umomomo sou utalo uasi ia vaivaikala sou palomatana anu a uxolu ne ia ulai la utalo mo vaivaikala iouiou ne ulai la tasiau ukalu xe lavulavu ne ulai la uxexee avile.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Xo nenge telavusou mimii paꞌupaꞌusousi mo nenge taaꞌalo no ꞌa aꞌalosou palomatana paꞌupaꞌusousi.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 Ia no voxo mine mii ane lololinu ne uxali la mimii ane paꞌupaꞌusou ꞌo ne ukalu avile.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 No voxo mine eni molomoloxo sio, la vaivaikalaxeni mo xavuxavutalaxeni mo xamuxamuli noxilo ne anu iouvilesisi aloxo ta molomolo nesi. Xe no mine exali loxo itema tila ꞌo la eni eꞌitalonu ꞌiliꞌilixo noxiꞌa ta molomolo ne mulai iliꞌi no tumalilo.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Vaimomo ꞌo nenge tamaisou mimii xalexusi loxo no anu titilo, ia iliꞌi la nenge tamaisou Lataua ꞌalaiou no ienge. Vaimomo ꞌo eni alavusou Lataua ne maninasou uasi ia iliꞌi la eni alavusou maninasou loxo Anu mulavusilo manina.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Xo vaimomo ꞌo mii tatalu anu a muxolu. ꞌIlixo sou tamuxamuxaxu tanenge mo taloopala sou tanoꞌu mimii ane lailaixe iliꞌi xe tanutanuxu. Ia anu tila mo muuli noxiꞌa manina ane tanutanuxu.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.