Salmos 105

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oh give thanks unto Jehovah, call upon his name;
1 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
2 Sing unto him, sing praises unto him;
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
3 Glory ye in his holy name:
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Seek ye Jehovah and his strength;
4 Buscai o Senhor e o seu poder; buscai perpetuamente a sua presença.
5 Remember his marvellous works that he hath done,
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 O ye seed of Abraham his servant,
6 vós, descendentes de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is Jehovah our God:
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 He hath remembered his covenant for ever,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 The covenant
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 And confirmed the same unto Jacob for a statute,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan,
11 dizendo: Dar-te-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
12 When they were but a few men in number,
12 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
13 And they went about from nation to nation,
13 andavam de nação em nação, de um reino para outro reino.
14 He suffered no man to do them wrong;
14 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
15 Saying
15 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
16 And he called for a famine upon the land;
16 Fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 He sent a man before them;
17 Adiante deles enviou um homem, José, vendido como escravo;
18 His feet they hurt with fetters:
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 Until the time that his word came to pass,
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 The king sent and loosed him;
20 O rei mandou soltá-lo; o potentado dos povos o pôs em liberdade.
21 He made him lord of his house,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e mordomo de tudo o que possuía,
22 To bind his princes at his pleasure,
22 para, a seu talante, sujeitar os seus príncipes e aos seus anciãos ensinar a sabedoria.
23 Israel also came into Egypt;
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 And he increased his people greatly,
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 He turned their heart to hate his people,
25 Mudou-lhes o coração para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 He sent Moses his servant,
26 E lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 They set among them his signs,
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark;
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood,
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Their land swarmed with frogs
30 Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 He spake, and there came swarms of flies,
31 Ele falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em todo o seu país.
32 He gave them hail for rain,
32 Por chuva deu-lhes saraiva e fogo chamejante, na sua terra.
33 He smote their vines also and their fig-trees,
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e lhes quebrou as árvores dos seus limites.
34 He spake, and the locust came,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e saltões sem conta,
35 And did eat up every herb in their land,
35 os quais devoraram toda a erva do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 He smote also all the first-born in their land,
36 Também feriu de morte a todos os primogênitos da sua terra, as primícias do seu vigor.
37 And he brought them forth with silver and gold;
37 Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Egypt was glad when they departed;
38 Alegrou-se o Egito quando eles saíram, porquanto lhe tinham infundido terror.
39 He spread a cloud for a covering,
39 Ele estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os alumiar de noite.
40 They asked, and he brought quails,
40 Pediram, e ele fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 He opened the rock, and waters gushed out;
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram, qual torrente, pelo deserto.
42 For he remembered his holy word,
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 And he brought forth his people with joy,
43 E conduziu com alegria o seu povo e, com jubiloso canto, os seus escolhidos.
44 And he gave them the lands of the nations;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do trabalho dos povos,
45 That they might keep his statutes,
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.