Jó 4
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVT
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Behold, thou hast instructed many,
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Thy words have upholden him that was falling,
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 But now it is come unto thee, and thou faintest;
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 Is not thy fear
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 Remember, I pray thee, who
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 According as I have seen, they that plow iniquity,
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 By the breath of God they perish,
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion,
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 The old lion perisheth for lack of prey,
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Now a thing was secretly brought to me,
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 In thoughts from the visions of the night,
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 Fear came upon me, and trembling,
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Then a spirit passed before my face;
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 It stood still, but I could not discern the appearance thereof;
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 Shall mortal man be more just than God?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Behold, he putteth no trust in his servants;
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 How much more them that dwell in houses of clay,
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 Betwixt morning and evening they are destroyed:
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Is not their tent-cord plucked up within them?
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.