Jó 4
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NVI
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved?
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Behold, thou hast instructed many,
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Thy words have upholden him that was falling,
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 But now it is come unto thee, and thou faintest;
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 Is not thy fear
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 Remember, I pray thee, who
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 According as I have seen, they that plow iniquity,
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 By the breath of God they perish,
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion,
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 The old lion perisheth for lack of prey,
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 Now a thing was secretly brought to me,
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 In thoughts from the visions of the night,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 Fear came upon me, and trembling,
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Then a spirit passed before my face;
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 It stood still, but I could not discern the appearance thereof;
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 Shall mortal man be more just than God?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 Behold, he putteth no trust in his servants;
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 How much more them that dwell in houses of clay,
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 Betwixt morning and evening they are destroyed:
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Is not their tent-cord plucked up within them?
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.