1 João 1
MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs NVT
1 Oꞌmosoꞌmo olihe apiꞌ ogo initeꞌ mataꞌ do sotoꞌ amivosa aꞌmine gameneloꞌ akaꞌmine ha minivemuꞌ nene luhuvo niteꞌ mene gizo nolo-lingimuze. Ningilo. Ee, aꞌmine giluneꞌ idoꞌ vetedunuꞌ ningo ningeꞌmo vo minuneꞌ idoꞌ adedunuꞌ do giluneꞌ nemuꞌ nolo-lingimuve. Adoꞌ minevoꞌ minevoꞌ minaaliꞌmi meleho neꞌmi monovoꞌve laaꞌ ivemuꞌ nene nolo-lingimuve.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Aꞌmine ve nene minevoꞌ minevoꞌ ogo minaaꞌ do sotoꞌ ineꞌ nene ninguneꞌ ve. Ninguneꞌ nenako aꞌminemuꞌ lo-lengemaaꞌ noune. Aꞌmine minevoꞌ minevoꞌ ogo minaaꞌ nene metehida minidotiꞌ sotoꞌ o-ledavo ninguneꞌ nemuꞌ lo sotoꞌ o-lengemaaꞌ noune.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Ee, linginesi lazasi aꞌmidoꞌ lute do hamoꞌ ogo bizo minelone lo initeꞌ ninguneꞌ idoꞌ giluneꞌ nene lengikisi lo-lengemaaꞌ noune. Idoꞌ laza nene lute do hamoꞌ ogo bizo minaaꞌ nouneꞌ nene Meteho Oꞌmososi idoꞌ gipele Izesuꞌ Kilisitokisi bizo minaaꞌ noune.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Idoꞌ linginesi neꞌmine ogo lute do hamoꞌ ogo bizo mino lolize izo minelone lo nene gamazi nogize-lingimuve.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Idoꞌ ezelatiꞌ giluneꞌ gamazi nene neꞌmino neive: Eita initeꞌ goloso litiꞌmusouꞌ initeꞌ hamokisi mo kekeꞌ nomive. Nomivo Oꞌmoso ezela neve initeꞌ lamineꞌ labanakovoꞌ neive.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Nemuꞌ nene litiꞌmuso monovo golosouꞌ nomonosasi laza ezesi do hamoꞌ ogo bizo none lo loloneꞌ nene sozasi lokunivo ogo molo oloneꞌ nene initeꞌ gihile nomoloseive.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ne neiha aza nene labanakuꞌ neineꞌ neꞌmino lazasi aꞌmineꞌmine ogo labanakuꞌ minevo alevoꞌ oloneꞌ nene lute do hamoꞌ ogo lamineꞌ bizo minelesune. Idoꞌ neꞌmine okunivo gipele Izesuꞌ vanise neꞌmo nene goloso nitete mudise gilite ledeꞌmo vo neivo laminovoꞌ minelesune.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Idoꞌ lihime lelita nomive loloneꞌ nene soza lo leliꞌ lute nene golo izelesune. Neꞌmine okunivo gamazi gihile nene lelita minamoloseive.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Ne neiha laza lihimete lo sotoꞌ oloneꞌ nene aza aꞌmine lihimete nene hulo-ledo goloso niteꞌ lelita neineꞌ vaiꞌ nene gilite-ledeleseive. Ee, aza nene ve lisiheꞌ mino gote izesaꞌmineꞌ nenako nemuꞌ lihimete lo sotoꞌ okunivo lihimete hulo-ledeleseive.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ne neiha goloso niteꞌ daaꞌ nave lo lo-lemaaꞌ neineꞌ nenako laza goloso niteꞌ ma damaaꞌ noune lo loloneꞌ nene Oꞌmosomuꞌ sozaloꞌ ve ve lo lo-duneꞌ geleleseive. Idoꞌ neꞌmine oloneꞌ nene eze gamazi leze luteuꞌ minamoloseive.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.