1 João 1

MONO' GODOLO GOSOHO' (ASO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oꞌmosoꞌmo olihe apiꞌ ogo initeꞌ mataꞌ do sotoꞌ amivosa aꞌmine gameneloꞌ akaꞌmine ha minivemuꞌ nene luhuvo niteꞌ mene gizo nolo-lingimuze. Ningilo. Ee, aꞌmine giluneꞌ idoꞌ vetedunuꞌ ningo ningeꞌmo vo minuneꞌ idoꞌ adedunuꞌ do giluneꞌ nemuꞌ nolo-lingimuve. Adoꞌ minevoꞌ minevoꞌ minaaliꞌmi meleho neꞌmi monovoꞌve laaꞌ ivemuꞌ nene nolo-lingimuve.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Aꞌmine ve nene minevoꞌ minevoꞌ ogo minaaꞌ do sotoꞌ ineꞌ nene ninguneꞌ ve. Ninguneꞌ nenako aꞌminemuꞌ lo-lengemaaꞌ noune. Aꞌmine minevoꞌ minevoꞌ ogo minaaꞌ nene metehida minidotiꞌ sotoꞌ o-ledavo ninguneꞌ nemuꞌ lo sotoꞌ o-lengemaaꞌ noune.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Ee, linginesi lazasi aꞌmidoꞌ lute do hamoꞌ ogo bizo minelone lo initeꞌ ninguneꞌ idoꞌ giluneꞌ nene lengikisi lo-lengemaaꞌ noune. Idoꞌ laza nene lute do hamoꞌ ogo bizo minaaꞌ nouneꞌ nene Meteho Oꞌmososi idoꞌ gipele Izesuꞌ Kilisitokisi bizo minaaꞌ noune.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Idoꞌ linginesi neꞌmine ogo lute do hamoꞌ ogo bizo mino lolize izo minelone lo nene gamazi nogize-lingimuve.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Idoꞌ ezelatiꞌ giluneꞌ gamazi nene neꞌmino neive: Eita initeꞌ goloso litiꞌmusouꞌ initeꞌ hamokisi mo kekeꞌ nomive. Nomivo Oꞌmoso ezela neve initeꞌ lamineꞌ labanakovoꞌ neive.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Nemuꞌ nene litiꞌmuso monovo golosouꞌ nomonosasi laza ezesi do hamoꞌ ogo bizo none lo loloneꞌ nene sozasi lokunivo ogo molo oloneꞌ nene initeꞌ gihile nomoloseive.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Ne neiha aza nene labanakuꞌ neineꞌ neꞌmino lazasi aꞌmineꞌmine ogo labanakuꞌ minevo alevoꞌ oloneꞌ nene lute do hamoꞌ ogo lamineꞌ bizo minelesune. Idoꞌ neꞌmine okunivo gipele Izesuꞌ vanise neꞌmo nene goloso nitete mudise gilite ledeꞌmo vo neivo laminovoꞌ minelesune.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Idoꞌ lihime lelita nomive loloneꞌ nene soza lo leliꞌ lute nene golo izelesune. Neꞌmine okunivo gamazi gihile nene lelita minamoloseive.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Ne neiha laza lihimete lo sotoꞌ oloneꞌ nene aza aꞌmine lihimete nene hulo-ledo goloso niteꞌ lelita neineꞌ vaiꞌ nene gilite-ledeleseive. Ee, aza nene ve lisiheꞌ mino gote izesaꞌmineꞌ nenako nemuꞌ lihimete lo sotoꞌ okunivo lihimete hulo-ledeleseive.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Ne neiha goloso niteꞌ daaꞌ nave lo lo-lemaaꞌ neineꞌ nenako laza goloso niteꞌ ma damaaꞌ noune lo loloneꞌ nene Oꞌmosomuꞌ sozaloꞌ ve ve lo lo-duneꞌ geleleseive. Idoꞌ neꞌmine oloneꞌ nene eze gamazi leze luteuꞌ minamoloseive.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.