Hebreus 3

asj (ASJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nɛɛ lɛ, bɛŋwaanɛŋ bɛ waaŋ, bɛ bɛ teeŋ be tɛ le be lɛ li kwɛɛŋ wu liboo li, gɛɛ yɛɛŋ bufii li Jiso-o. Nuuŋ ŋwanɛ ntoŋ wu Nyɔ tuu nuuŋ te kikoo wu bɛte muntofi wu kimbeenchɛ kisɛŋ ki tɛ̀ ti tiiti li bɛniiŋ li le ɛ kisɛŋ.
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 Tɛ̀ nindi bɛ shéŋ yee chi li Nyɔ-ɔ yi tɛ̀ gɛɛ wu le ni nindi li wuu nɛɛ si Mɔɔsɛ tɛ̀ nindi tɛ bɛ shéŋ yee chi li yih yi Nyɔ-ɔ.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 Se nuuŋ le Jiso nuuŋ wi wu bɛ kɛmi le bɛ ni bɛ piɛti wu bujɔŋ yɛki Mɔɔsɛ nɛɛ si wi ti gwɛndi yih bɛ se tuu bɛ pia wu yaa yih yilu.
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 Yih yimi nuuŋ yɛ lu yi nuuŋ fuki ŋgwanu wu wi nsiŋ kɛ. Se nuuŋ le, Nyɔ nuuŋ wi wu gwaŋ biee bichu.
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Mɔɔsɛ tɛ̀ nindi nɛɛ bujɔŋ bɛ shéŋ yee chi li yih yi Nyɔ-ɔ si ŋwanɛ nimɛ. Biee bichu bi tɛ̀ feti tɛ teendi nuuŋ fiee fi Nyɔ tɛ̀ nuuŋ le yi naa yi tee.
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 Se nuuŋ le Krai tɛ̀ bɛ nuuŋ lɛwe lɛ yih yi Nyɔ-ɔ bɛ shéŋ yee chi si ŋwanɛ Nyɔ. Yih yi Nyɔ yini ɛ bee ɛ nuuŋ le tɛ lemi mkpaaŋ li fiee fi tɛ kaŋ shéŋ tɛ bichi limfwe bɛ yi yi tsakisɛ.
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 Bɛdɛɛni, tɛ̀ tuu tɛ woo fiee fi Fiana yi Waaŋ tiiti. Yi tɛ̀ tee le,
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 kiiŋ nɛ ni nɛ tɛmi bikoo si bɛchaa bɛnɛ bɛ tɛ̀ sɛɛnini bɛ Nyɔ
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Ɛ le lɛ bɛchaa bɛnɛ tɛ̀ mɔnchɛ mi wu Nyɔ,
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Nɛɛlɛ, shéŋ tɛ̀ ntɔnyɛ tɛ mi bɛ kiŋgɔkɛ ki bɛniiŋ lɛ kilu, nse ntee le,
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 Shéŋ tɛ̀ tɔnyɛ mi, nchini le,
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 Bɛŋwaanɛŋ, ŋɛŋgɛ yɛɛŋ le kiiŋ wi wumu li be-eŋ ni nuuŋ wu kɛmi shéŋ yi bifi kɛ, yi fɛŋgi mbeenchɛ li Nyɔ-ɔ, yi nuuŋ yi fɛ wi baa dzaa li Nyɔ-ɔ yi kɛmi ntsɛ-ɛ kɛ.
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 Fiee fi nɛ kɛmi le nɛ ni nɛ feti nuuŋ le nɛ ni nɛ kaŋgisi shéŋ yi wi bee wi-i jo chichi, si fi nuuŋ le jobɛ chilu, “Ɛ bɛŋ.” Nɛ feti yɛɛŋ nɛɛlɛ kii fiee fi bifi fimu ni dza fi lɛɛnchi wi bɛchi ni tɛɛmi kikoo kɛ.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 Nɛ kɛɛ le tɛ baa fiee fimumkpaŋ bɛ Krai ɛ nuuŋ le tɛ ba tɛ kɛmi li fiee fi tɛ̀ gii tɛ̀ lemi li fi-i ŋkosi tɛ gɛɛŋ tɛ mɛɛshi.
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 Nɛ kiimi yɛɛŋ fiee fi nuuŋ le,
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 Ɛ baŋ bɛ tɛ̀ woo Nyɔ yeti li bee be nyaami be se tuu be sɛɛnini bɛ yi? Ɛ nɛɛ be bɛchu bɛ Mɔɔsɛ tɛ̀ dzɔ Ijip bo bɛ be ni?
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Ɛ be bani bɛ shéŋ yi Nyɔ tɛ̀ tɔnyɛ yi bɛ be, li biya mbaanyɛɛ li ni? Ɛ nɛɛ be bɛ tɛ̀ fɛ biee bibifi, be kwiyɛ libuka nɛɛ ni?
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Kɛ ɛ nɛɛ be bɛ Nyɔ tɛ̀ leeh le nuuŋ be tɛ naa lɛ kintsii kee ki mfufinɛ kɛ ni? Ɛ nɛɛ be bɛlu bɛ tɛ tɛɛmi bikoo nɛɛ ni?
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Nɛɛ lɛ, tɛ ŋɛŋ baa le nuuŋ bɛniiŋ bɛlu tɛ naa le be gɛɛŋ be lɛ kintsii kilu kɛ, kifɛ be tɛ̀ mɛɛŋ ki gɛɛ kɛ shéŋ li Nyɔ-ɔ kɛ.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.