1 Coríntios 6

asj (ASJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Fi mɛɛŋ ki dzɔɔŋ kɛ le wi wumu li be-eŋ linti ni kɛmi fiee bɛŋwaani fɛ nuuŋ gɛɛŋ sɔɔmi li bɛniiŋ bɛ nuuŋ bɛ Nyɔ-ɔ, ka tuu gɛɛŋ sɔɔmi nuuŋ li bɛniiŋ bɛ feti yɛ biee bi tsaaŋ kɛɛ.
1 Quando algum de vocês tem uma questão contra outro, como se atreve a submeter isso a juízo diante dos injustos e não diante dos santos?
2 Nɛ kii yɛ le bɛniiŋ bɛ nuuŋ bɛ Nyɔ-ɔ gii naa be saa bɛniiŋ bɛ nuuŋ bɛ li nshɛ yini ni? Ɛ nuuŋ beŋ nɛ gii nɛ naa nɛ saa be, kɛ nuuŋ nɛ lee ki saa kɛ biee bi mwɛsimwɛsi lɛ be-eŋ lɛnti kɛ ni?
2 Ou vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Ora, se o mundo deverá ser julgado por vocês, será que vocês não são competentes para julgar as coisas mínimas?
3 Nɛ kii yɛ le tɛ gii tɛ saa bɛnchindaa bɛ Nyɔ-ɔ kɛ ni? Si fi nuuŋ lɛ, kɛ nuuŋ nɛ kɛɛ nsawu biee bi kɛti li ntsɛ wu dɛɛni bujɔŋ.
3 Por acaso vocês não sabem que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Ɛ biee si bini kɛtɔɔ, nɛ geeŋ nɛ dzeti bi nɛ giiŋgi bɛ bi limfwe li bɛniiŋ bɛ kɛmi yɛ kintsii lɛ kintaashɛ ki bɛniiŋ bɛ kimbeenchɛ-ɛ lɛnti kɛ dududu?
4 Portanto, quando precisam julgar negócios terrenos, por que vocês constituem como juízes aqueles que não têm nenhuma aceitação na igreja?
5 Buya kɔɔ beŋ. Fi nuuŋ le wi nuuŋ yɛ lɛ be-eŋ lɛnti wu kɛmi bufii bu nuuŋ sondɛ nsa wu wi bee ŋwaani ni?
5 Digo isso para a vergonha de vocês. Será que não existe nem ao menos um sábio entre vocês, que possa julgar entre seus irmãos?
6 Nɛ se dzɛti baa wi tuu dzɔ ŋwaani gɛɛŋ sɔɔmi, sɔɔmi nuuŋ li bɛniiŋ bɛ nuuŋ yɛ bɛ kimbeenchɛ-ɛ kɛ.
6 Mas um irmão vai a juízo contra outro irmão, e isto diante de não crentes!
7 Fiee fi nuuŋ le nɛ ni nɛ kɛmi bɛnsa lɛ be-eŋ lɛnti kwaa, doonchi fiɛɛ le nɛ we baa kituŋ. Nuuŋ nɛ tɛ gɛɛ nuuŋ le bɛniiŋ bamu ni be feti biee bibifi li be-eŋ kɛ ni? Nuuŋ nɛ tɛ gɛɛ tɛ nuuŋ le bɛniiŋ bamu ni be feti kimfi bɛ beŋ ni?
7 O simples fato de moverem ações uns contra os outros já é completa derrota para vocês. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem ficar com o prejuízo?
8 Se nuuŋ le, ɛ beŋ nɛ dzɛti nɛ tuu nɛ feti biee bibifi nɛ tuu nɛ feti kimfi, teege fɛ wi feti biee bini nuuŋ bɛ ŋwaani.
8 Mas vocês mesmos cometem injustiça e causam prejuízo, e isto aos próprios irmãos!
9 Nɛ kii yɛ le bɛniiŋ bɛ feti biee bibifi bini nuuŋ tɛ̀ naa kɛmɛ kintsii lɛ bumfɔŋ bu Nyɔ-ɔ lɛnti kɛ ni? Kiiŋ nɛ ni nɛ yɛŋgi bɛ yi yinɛ kɛ. Bɛniiŋ bɛ lɛti bukwɛɛ, kɛ bɛ lɛki li bɛnyɔ-ɔ, kɛ bɛ lɛti bukɛɛŋ bɛ bɛniiŋ bamu-u, kɛ buniŋ bɛ gimi bɛ buniŋ bamu, kɛ bukɛɛŋ bɛ gimi bɛ bukɛɛŋ bamu,
9 Ou vocês não sabem que os injustos não herdarão o Reino de Deus? Não se enganem: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem afeminados, nem homossexuais,
10 kɛ bɛyi, kɛ bɛniiŋ bɛ yɛrisi lii li biee li, kɛ bɛniiŋ bɛ wundi mbiiŋ mɛ keeti be, kɛ bɛniiŋ bɛ gaashi bɛniiŋ bamu, kɛ bɛ bonyi bintsii be kwachi biee bi bɛniiŋ lɛ, be nuuŋ tɛ̀ naa kɛmɛ kintsii lɛ bumfɔŋ bu Nyɔ-ɔ lɛnti kɛ.
10 nem ladrões, nem avarentos, nem bêbados, nem maldizentes, nem roubadores herdarão o Reino de Deus.
11 Biee bini biɛɛ bi beŋ bamu gii nɛ feti ŋkosi. Se nuuŋ le, Nyɔ tɛ̀ tsootsɛ beŋ, yi tsaa beŋ yi gɛɛ chichi, nɛ se baa tsaaŋ lɛ yi-i lii. Yi tɛ̀ feti biee bini li bukooŋ bu Taa Jiso Krai bɛ li bu Fiana yee yi yi yi Nyɔ yisɛŋ.
11 Alguns de vocês eram assim. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito do nosso Deus.
12 Wi nuuŋ ni kweŋgi le kɛmɔɔ buŋga bu fɛrɛ fiee fichu fi Kɔŋgisi. Se nuuŋ le, ntiitɔɔ le ɛ fiee fichu fi nuuŋ fi fi wi kɛ. Wi nuuŋ ni kweŋgi nɛɛ le kɛmɔɔ buŋga bu fɛrɛ fiee fichu fi kɔŋgisi. Se nuuŋ le, ntiitɔɔ nɛɛ le, nuuŋ ntɛ ŋgɛɛ le fiee fimu dzɔɔ mi fi tuu li mfwa-a wu fi-i kɛ.
12 “Todas as coisas me são lícitas”, mas nem todas convêm. “Todas as coisas me são lícitas”, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas.
13 Wi wumu nuuŋ ni tiiti tɛ le, “Biee bijɛ nuuŋ kii tee, tee nuuŋ kii biee bijɛ.” Se nuuŋ le, nɛ kɛɛ le Nyɔ gii yi biifi bi bichu. Bwiŋ yɛ wi nuuŋ yɛ yi bɛ lɛti bukwɛɛ lu kɛ. Bwiŋ yɛ wi nuuŋ nuuŋ le ni nindi li Taa li, ɛ wu wu Taa wu kɛmi bwiŋ yɛlu
13 “Os alimentos são para o estômago, e o estômago existe para os alimentos.” Mas Deus destruirá tanto o estômago quanto os alimentos. Porém o corpo não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor, para o corpo.
14 Si Nyɔ tɛ̀ buu Taa wusɛŋ li kwe-e lɛ, ɛ nɛɛ lɛ si yi gii naa yi buu tɛ bee bɛ buŋga bu yi-i li kwe-e.
14 Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará pelo seu poder.
15 Nɛ kii yɛ le yi yinɛ nuuŋ bikachu bi Krai lɛ kɛ ni? Wi gii geeŋ se tuu dzɔɔ bikachu bi Krai lɛ taashɛ bɛ bi kinjikwiiŋ lɛ? Fi nuuŋ fi tɛ nuuŋ lɛ kɛ!
15 Vocês não sabem que o corpo de cada um de vocês é membro de Cristo? E será que eu tomaria os membros de Cristo e os faria membros de uma prostituta? De modo nenhum!
16 Nɛ kii yɛ le ɛ wi taashɛ yi yee bɛ kinjikwiiŋ, kɛ bee ki to baa yi yi mumkpaŋ kɛ ni? Ɛ fi fi bɛ tɛ̀ tsɛɛ le, “Ɛ kwɛɛŋ bee nyuŋ taashɛ yi kɛ be to baa wi mumkpaŋ.”
16 Ou não sabem que o homem que se une à prostituta forma um só corpo com ela? Porque, como se diz, “os dois se tornarão uma só carne”.
17 Se nuuŋ le, wi wu taashɛ bɛ Taa, mwɛ toɔ fiee fi mumkpaŋ bɛ wu li fiana-a.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um só espírito com ele.
18 Kifi yɛɛŋ ntsɛ wu bukwɛɛ. Biee bibifi bimu bichu bi wi feti ti feti yɛ nuuŋ li yi yee li kɛ, se nuuŋ le, wi wu jii bukwɛɛ fetɔɔ bibifi nuuŋ li yi yee li kibɛɛ.
18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que uma pessoa cometer é fora do corpo; mas aquele que pratica imoralidade sexual peca contra o próprio corpo.
19 Nɛ kii yɛ le yih yinɛ yɛɛ yih yi muntofi yi Fiana yi Waaŋ yi Nyɔ nyɛ beŋ tsiiŋ lu kɛ ni? Nɛ nuuŋ yɛ lɛ benɛ bɔ kɛ.
19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo, que está em vocês e que vocês receberam de Deus, e que vocês não pertencem a vocês mesmos?
20 Bɛ tɛ̀ go beŋ bɛ kwa ŋge. Nɛɛ lɛ, nɛ feti yɛɛŋ biee bɛ yih yinɛ bi yokisi Nyɔ.
20 Porque vocês foram comprados por preço. Agora, pois, glorifiquem a Deus no corpo de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.