Salmos 96

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cananai ishipa i savu u Vuzavaguɗu,
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Cananai ishipa u Vuzavaguɗu, cikpai kula ku ni,
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Salai tsugbayin ci ni a̱ ka̱tsuma̱ ku uduniyan,
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Adama a na Vuzavaguɗu vuza tsugbayin ɗa,
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Adama a na a̱ma̱li aduniyan ra̱ka̱ ili i gbani ɗa,
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Ucikpi n tsugbayin ci ta̱ uka̱ra̱Ꞌi n a̱yi,
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Nekei Vuzavaguɗu tsugbayin, a̱ɗa̱ uma aduniyan ra̱ka̱,
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Nekei kula ku Vuzavaguɗu tsugbayin,
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 i kuɗa̱ngu e kelime ka Vuzavaguɗu n ugaꞋin u ciɗa u ni,
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Dansai a̱ ka̱tsuma̱ ku uduniyan, <<Vuzavaguɗu wi ta̱ o tsugono,
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 YaꞋan gaɗi u yaꞋan ma̱za̱nga̱,
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 YaꞋan a̱pula̱ka̱ a yaꞋan ma̱za̱nga̱ n ili i na yi punu ra̱ka̱,
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 e kelime ka Vuzavaguɗu,
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.