Salmos 84
asg (ASG) vs NTLH
1 Yiɗa̱i a kugisangu ku ugaꞋin wa̱ A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu,
1 Como eu amo o teu Templo, ó
2 Wuma u va̱ wi ta̱ a mali
2 Como eu gostaria de estar ali! Tenho saudade dos pátios do Templo de Deus, o Com todo o meu ser, canto com alegria ao Deus vivo.
3 Ali ojironjiron feu a̱ ciya̱ ta̱ ɗe kpaꞋa,
3 Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
4 Aza a una̱singai a ɗa aza a na i a ida̱shi a kpaꞋa ku nu,
4 Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
5 Aza a̱ ma̱za̱nga̱ a ɗa aza a na a̱ ciya̱i utsura wa̱ nu,
5 Felizes são aqueles que de ti recebem forças e que desejam andar pelas estradas que levam ao
6 Aza a̱ ma̱za̱nga̱ a ɗa a na o tonoi n ka̱ra̱Ꞌa̱ ke ɗekpu,
6 Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos.
7 A̱ tsu ka̱na̱ ta̱ kutsurukpa a̱ ka̱tsuma̱ ka nwalu n le,
7 Enquanto vão indo, a força deles vai aumentando; eles verão o Deus dos deuses em Sião.
8 Pana avasa a̱ va̱, Vuzavaguɗu Ka̱shile MalaꞋimili,
8 Escuta a minha oração, ó Ouve-me, ó Deus de Jacó!
9 La̱na̱ Ka̱shile, avu ɗa ubuta̱ u kusheɗeku u tsu,
9 Ó Deus, abençoa o nosso protetor, o rei que tu escolheste!
10 Kanna kete ka na a kuyaꞋan A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu
10 É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus.
11 Vuzavaguɗu Ka̱shile,
11 O Senhor Deus é a nossa luz e o nosso Ele ama e honra os que fazem o que é certo e lhes dá tudo o que é bom.
12 Aza a una̱singai a ɗa aza a na e nekei a̱ɗu ele wa̱ nu,
12 Ó Senhor Todo-Poderoso, como são felizes aqueles que confiam em ti!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.