Oséias 5

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Panai ka nampa, a̱ɗa̱ anan ganu,
1 Ouvi isto, ó sacerdotes, sede atentos, chefes de Israel, escuta, gente de casa do rei! Contra vós será feito o julgamento, porque vos tornastes um laço para a sentinela, uma rede estendida no Tabor.
2 Ɗa i ga̱va̱ka̱i le kpenle ku uga̱vi adama a na ya aza le,
2 Os perseguidores levaram ao extremo a maldade, mas vou castigá-los todos.
3 Mpa n yeve ta̱ ka̱ɗu ka Ifirayimu,
3 Conheço Efraim, e Israel não me é oculto. Ora, Efraim transviou-se e Israel maculou-se;
4 Ka gbani-gbani ke le ka̱ ka̱sukpa̱ le o bono u Ka̱shile ke le ba,
4 seu proceder não lhes permite voltar ao seu Deus, porque um espírito de prostituição os possui; eles desconhecem o Senhor.
5 Ugbamukaci wa aza a Isaraila wu uta̱ ta̱ e keteshe,
5 A arrogância de Israel dá testemunho contra ele, Israel e Efraim tropeçarão em sua iniqüidade, e também Judá cairá com eles.
6 N ushiga wu nlala n wa anaka,
6 Irão buscar o Senhor com suas ovelhas e seus bois, mas não o encontrarão:
7 A yaꞋanka ta̱ Vuzavaguɗu unambi wu usuɓi,
7 o Senhor retirou-se deles porque o traíram, porque geraram filhos bastardos. O destruidor vai devorá-los, eles e seus campos.
8 Lika̱i kavana a Gibiya,
8 Tocai a corneta em Gabaa, a trombeta em Ramá, dai o alarme em Betavem, alertai Benjamim!
9 Iɗika i Ifirayimu yi ta̱ o kokpo agali, a kanna ka atakaci,
9 Efraim será devastado no dia do castigo. Sobre as tribos de Israel profiro um decreto irrevogável:
10 Aza e kelime a Yahuda,
10 os chefes de Judá procedem como aqueles que mudam os marcos. Derramarei sobre eles as torrentes do meu furor.
11 Aza a Ifirayimu i ta̱ a̱ ka̱tsuma̱ ka atakaci,
11 Efraim é opressor, transgride o direito porque se compraz em abandonar a regra.
12 Adama a nannai mi ta̱ o kokpo tsu kazun a Ifirayimu,
12 Serei para Efraim como a tinha, e para a casa de Judá como a cárie.
13 Ana aza a Ifirayimu enei mɓa̱la̱ n le,
13 Efraim verá o seu mal, e Judá a sua chaga; Efraim recorrerá a Assur e Judá dirigir-se-á ao grande rei. Mas este não vos poderá curar nem dar remédio à vossa chaga,
14 Mi ta̱ o kokpo tsu kawu wa aza a Ifirayimu,
14 porque serei como um leão para Efraim, como um leão para a casa de Judá; eu, eu mesmo despedaçarei a presa e partirei; levá-la-ei comigo e ninguém ma arrebatará.
15 Ka̱ ta̱ m bono a̱ ubuta̱ wu ida̱shi i va̱,
15 Regressarei à minha morada, até que se arrependam de seus pecados e me procurem, e em sua miséria recorram a mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.