Jeremias 1
asg (ASG) vs ACF
1 Kadanshi ki Irimiya maku ma Hilikiya, Ganu vi yoku a̱ likuci i Anatotu e kureꞋe ki iɗika i Bayami.
1 Palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim;
2 A̱yi na Vuzavaguɗu u yaꞋin kadanshi n a̱yi. A ayin o tsugono tsu Josiya kolobo ka Amuno, mogono ma Yahuda, a̱ ka̱ya̱ ka kupa n ka tatsu ko tsugono tsu ni.
2 Ao qual veio a palavra do Senhor, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado.
3 Ɗa kpamu u doku u yaꞋin kadanshi n a̱yi a ayin o tsugono tsu Johoyakim kolobo ka Josiya, mogono ma aza a Yahuda, a kubana a ukoci u ka̱ya̱ ka kupa n kete ko tsugono tsu Zedekiya, kolobo ka Josiya, mogono ma Yahuda ali a kubana a ayin a tsugbashi tsa a aza a Urushelima o wotoi u tawun.
3 E lhe veio também nos dias de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, até ao fim do ano undécimo de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, até que Jerusalém foi levada em cativeiro no quinto mês.
4 Ɗa Vuzavaguɗu u yaꞋin kadanshi nu mpa, u danai,
4 Assim veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
5 <<N yeve wu ta̱ babu a yaꞋan ka̱tsuma̱ ka̱ nu,
5 Antes que te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre, te santifiquei; às nações te dei por profeta.
6 Ɗa n danai,<<A̱Ꞌa̱, Vuzavaguɗu Ka̱shile. La̱na̱, mpa n fuɗa kadanshi ba, adama a na mpa maku ma kenu maꞋa.>>
6 Então disse eu: Ah, Senhor DEUS! Eis que não sei falar; porque ainda sou um menino.
7 Ama ɗa Vuzavaguɗu u danai mu,
7 Mas o Senhor me disse: Não digas: Eu sou um menino; porque a todos a quem eu te enviar, irás; e tudo quanto te mandar, falarás.
8 Ka̱ta̱ vu pana wovon u le ba,
8 Não temas diante deles; porque estou contigo para te livrar, diz o Senhor.
9 Ɗa Vuzavaguɗu u ɗengusa̱i kukiye ku ni ɗa u saꞋwai una̱ u va̱. Ɗa u danai mu,
9 E estendeu o Senhor a sua mão, e tocou-me na boca; e disse-me o Senhor: Eis que ponho as minhas palavras na tua boca;
10 La̱na̱, anana n zuwa wu ta̱ gaɗi va aduniyan n tsugono,
10 Olha, ponho-te neste dia sobre as nações, e sobre os reinos, para arrancares, e para derrubares, e para destruíres, e para arruinares; e também para edificares e para plantares.
11 Ɗa Vuzavaguɗu kpamu u doku u yaꞋin kadanshi nu mpa, u danai,<<Irimiya, yiɗa̱i vi enei?>> Ɗa n danai, <<Me ene ta̱ kacaka ka maɗanga ka alumo.>>
11 Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? E eu disse: Vejo uma vara de amendoeira.
12 Ɗa Vuzavaguɗu u danai, mayun ɗa,<<Ve ene ta̱ mayin, adama a na mpa mi ta̱ a kinda i na ya̱ kuta̱wa̱ ya̱ gita̱.>>
12 E disse-me o Senhor: Viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para cumpri-la.
13 Ɗa Vuzavaguɗu u doku u yaꞋin kadanshi nu mpa kpamu ire, u danai,<<Yiɗa̱i ve enei?>> Ɗa n danai ni,<<Me ene ta̱ mogbodo a̱ kupuna̱ a kinda uɓon u gaɗi.>>
13 E veio a mim a palavra do Senhor segunda vez, dizendo: Que é que vês? E eu disse: Vejo uma panela a ferver, cuja face está para o lado do norte.
14 Ɗa Vuzavaguɗu u danai mu, <<A uɓon u gaɗi, atakaci a ɗa a̱ kuta̱, ka̱ta̱ a takacika aza a na i punu a̱ ida̱shi a iɗika ya ra̱ka̱.
14 E disse-me o Senhor: Do norte se descobrirá o mal sobre todos os habitantes da terra.
15 La̱na̱, mpa ɗa na e meɗevile ma kumaci n tsugono tsa aza uɓon u gaɗi ra̱ka̱, adama a na a̱ ta̱wa̱ a̱ shikpa̱ akuba o tsugono e le a̱ utsutsu u Urushelima, a kanza nshilya n ni koɓolo n likuci i Yahuda i na i buwai ra̱ka̱.
15 Porque eis que eu convoco todas as famílias dos reinos do norte, diz o Senhor; e virão, e cada um porá o seu trono à entrada das portas de Jerusalém, e contra todos os seus muros em redor, e contra todas as cidades de Judá.
16 Ka̱ta̱ n dansa atakaci a na n kuyaꞋanka le, adama asuvawuya a na a yaꞋankai mu, a na a̱ ka̱sukpa̱i mu, ɗa o songuki a̱ma̱li ili ma̱gula̱ni, ɗa kpamu a yaꞋankai a̱ma̱li a na a yaꞋin n ekiye e le tsugbashi.
16 E eu pronunciarei contra eles os meus juízos, por causa de toda a sua malícia; pois me deixaram, e queimaram incenso a deuses estranhos, e se encurvaram diante das obras das suas mãos.
17 Ama avu ɗa̱nga̱ vu yaꞋan ofoɓuso adama a ulinga, ka̱ta̱ vu dana le ili ra̱ka̱ i na n danai nu. Ka̱ta̱ vu pana wovon u le ba, ta lo mpa n ku zuwa wu vu pana wovon a a̱shi e le.
17 Tu, pois, cinge os teus lombos, e levanta-te, e dize-lhes tudo quanto eu te mandar; não te espantes diante deles, para que eu não te envergonhe diante deles.
18 Mpa tana anana m bonoko wu ta̱ likuci yi ukanji m mashilya mi iyum, n asaka a iyum i shili adama a iɗika ra̱ka̱, nu ngono ma Yahuda, n aza a̱ gba̱ra̱-gba̱ra̱ a̱ ni, n anan ganu koɓolo n uma a̱ likuci a̱ ni ra̱ka̱.
18 Porque, eis que hoje te ponho por cidade forte, e por coluna de ferro, e por muros de bronze, contra toda a terra, contra os reis de Judá, contra os seus príncipes, contra os seus sacerdotes, e contra o povo da terra.
19 Pana, i ta̱ a kuyaꞋan tsurala n avu, ama a̱ kuciya̱ ulyaꞋi ba, adama na mi ta̱ koɓolo n avu, mpa ɗa Vuzavaguɗu mpa ɗa n dansai.>>
19 E pelejarão contra ti, mas não prevalecerão contra ti; porque eu sou contigo, diz o Senhor, para te livrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.