Isaías 6
asg (ASG) vs NTLH
1 A̱ ka̱ya̱ ka na mogono Uzaya u kuwa̱i, ɗa me enei Vuzavaguɗu ida̱shi zuva a kakuba ko tsugono n tsugbayin, ɗa wanshi u kuminya u ni u shanai A̱Ꞌisa̱ a gbayin.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor sentado num trono alto e elevado. O seu manto se estendia pelo Templo inteiro,
2 Anan Corobin a shamgbai ɗe a gaɗi vi ni, yaba dem vi le n evelyu a̱ ta̱li, ere a ɗa a palakai a̱shi, e re kpamu a palakai ene, ere a na a buwai a ɗaɗa a na i a kuyaꞋanka ciɗinkpi.
2 e em volta dele estavam serafins . Cada um deles tinha seis asas: com duas eles cobriam o rosto, com duas cobriam o corpo e com as outras duas voavam.
3 E meɗekenshenei,
3 Eles diziam em voz alta uns para os outros: “Santo, santo, santo é o a sua presença
4 Adama a kacaꞋa ka̱ ka̱la̱ka̱tsu ka vuza na u yaꞋin meɗevile ɗa iga̱Ꞌin a̱ utsutsu a̱ gba̱ɗa̱i ali n uvari wa dem, ɗa a̱Ꞌisa̱ a gbayin a shanai n ka̱nga̱.
4 O barulho das vozes dos serafins fez tremer os alicerces do Templo, que foi ficando cheio de fumaça.
5 N danai, <<Ili ya atakaci i ɗa a kubana wa̱ va̱, n yawa ta̱ uteku, mpa una̱ u va̱ u tsu gaꞋan ba, ɗa kpamu mi o kuyongo n uma a na i n kadanshi ka singai a̱ una̱ u le ba. Me ene ta̱ Mogono ma, Vuzavaguɗu MalaꞋimili n a̱shi a̱ va̱.>>
5 Então eu disse: — Ai de mim! Estou perdido! Pois os meus lábios são
6 Corobin vi te vi imkpai ɗa vu ta̱wa̱i wa̱ va̱ n ka̱ga̱ruwa̱shi e kukiye ku ni, ka na u kaɓai n ikaɓatsu ya akina ɗe a katalikalyuka.
6 Aí um dos serafins voou para mim, segurando com uma tenaz uma brasa que havia tirado do altar.
7 Ɗa u saꞋwai una̱ u va̱ n ka̱ga̱ruwa̱shi ka ɗa u danai, <<Indana, ili i nampa i saꞋwa ta̱ una̱ u nu, a takpa ta̱ kawuya ka̱ nu, ɗa kpamu a cinukpakai nu unushi u nu.>>
7 Ele tocou a minha boca com a brasa e disse: — Agora que esta brasa tocou os seus lábios, as suas culpas estão tiradas, e os seus pecados estão perdoados.
8 Ɗaɗa m panai ka̱la̱ka̱tsu ka Vuzavaguɗu a kudana, <<Yayi n kusuku? Yayi u kubana ka tsu?>>
8 Em seguida, ouvi o Senhor dizer: — Quem é que eu vou enviar? Quem será o nosso mensageiro? Então respondi: — Aqui estou eu. Envia-me a mim!
9 Ɗaɗa u danai, <<Bana vu dana uma a nampa,
9 O Senhor Deus me disse: — Vá e diga ao povo o seguinte: “Vocês podem escutar o quanto quiserem, mas não vão entender nada; podem olhar bem, mas não enxergarão nada.”
10 Zuwa a̱ɗu a uma a nampa a kpanduku,
10 Isaías, faça com que esse povo fique com a mente fechada, com os ouvidos surdos e com os olhos cegos, a fim de que não possam ver, nem ouvir, nem entender. Pois, se pudessem, eles voltariam para mim e seriam curados.
11 Ɗaɗa me ecei, <<Ali makyan me ne maꞋi, Vuzavaguɗu?>>
11 — Até quando isso vai durar? — eu perguntei. Ele respondeu: — Até que as cidades sejam destruídas e fiquem sem moradores, as casas fiquem completamente vazias, e os campos sejam arrasados.
12 sai ayin a na Vuzavaguɗu u suki yaba dem daꞋin,
12 Eu, o Senhor , mandarei o povo para longe deste país, e as cidades ficarão vazias.
13 Ko ka̱pa̱m ka uma kaꞋa baci ko okpoi koci,
13 E, mesmo que fique no país uma pessoa em dez, ela também será morta. Os que restarem serão como o toco de um carvalho que foi cortado. O toco representa um novo começo para o povo de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.