Isaías 55
asg (ASG) vs NAA
1 <<Ta̱wa̱i, yaba dem vu na wi a kupana kakuli,
1 “Ah! Todos vocês que têm sede, venham às águas; e vocês que não têm dinheiro, venham, comprem e comam! Sim, venham e comprem, sem dinheiro e sem preço, vinho e leite.
2 Yiɗa̱i i zuwai ɗa i la̱nga̱sa̱i ikebe i ɗa̱ a̱ ubuta̱ wi ili i na yi ilikulya ba,
2 Por que vocês gastam o dinheiro naquilo que não é pão, e o seu suor, naquilo que não satisfaz? Ouçam com atenção o que eu digo, comam o que é bom e vocês irão saborear comidas deliciosas.
3 Zuwakai mu atsuvu ka̱ta̱ i ta̱wa̱ wa̱ va̱,
3 Deem ouvidos e venham a mim; escutem, e vocês viverão. Porque farei uma aliança eterna com vocês, que consiste nas fiéis misericórdias prometidas a Davi.
4 La̱na̱i, n zuwa yi ta̱ wo okpo magaꞋan a̱ ubuta̱ u uma,
4 Eis que eu fiz dele uma testemunha aos povos, um príncipe e governador dos povos.
5 Mayun yi ta̱ e kuɗeke uma a̱ likuci kakau i na i yevei ba,
5 Eis que você chamará uma nação que você não conhece, e uma nação que nunca o conheceu virá correndo para junto de você, por causa do e do Santo de Israel, porque este o glorificou.”
6 La̱nsa̱i Vuzavaguɗu a ayin a na wi kuciya̱,
6 Busquem o Senhor enquanto ele pode ser encontrado; invoquem-no enquanto ele está perto.
7 YaꞋan vuza gbani-gbani u ka̱sukpa̱ uye u gbani-gbani u ni,
7 Que o ímpio abandone o seu mau caminho, e o homem mau, os seus pensamentos; converta-se ao que se compadecerá dele, e volte-se para o nosso Deus, porque é rico em perdoar.
8 Vuzavaguɗu u danai,
8 “Porque os meus pensamentos não são os pensamentos de vocês, e os caminhos de vocês não são os meus caminhos”, diz o
9 <<Uteku tsu na gaɗi wi daꞋangi n iɗika,
9 “Porque, assim como os céus são mais altos do que a terra, assim os meus caminhos são mais altos do que os seus caminhos, e os meus pensamentos são mais altos do que os pensamentos de vocês.
10 Tsu na mini ma zuva n kuta̱nu ku minimatali
10 Porque, assim como a chuva e a neve descem dos céus e para lá não voltam, sem que primeiro reguem a terra, e a fecundem, e a façam brotar, para dar semente ao semeador e pão ao que come,
11 Ta feu kadanshi ka na ka̱ tsu uta̱ una̱ u va̱ ki nannai,
11 assim será a palavra que sair da minha boca: não voltará para mim vazia, mas fará o que me apraz e prosperará naquilo para que a designei.”
12 Yi ta̱ a̱ kuta̱ m ma̱za̱nga̱
12 “Vocês sairão com alegria e em paz serão guiados; os montes e as colinas romperão em cânticos diante de vocês, e todas as árvores do campo baterão palmas.
13 Ubuta̱ u na wi ishi a kumatsasa awana wi ta̱ o kubono wa matsa mambulu,
13 Em lugar do espinheiro, crescerá o cipreste, e em lugar da sarça crescerá a murta. E isso será glória para o e sinal eterno, que nunca se apagará.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.