Isaías 4

asg (ASG) vs BKJ

Sair da comparação
1 A kanna ka nanlo a̱ma̱ci e cindere i ta̱ a̱ kuka̱na̱ vali vi te ka̱ta̱ a dana, <<Ci ta̱ a̱ kuɓa̱na̱ ka̱ci ka̱ tsu ka̱ta̱ kpamu tsu tsulaka ka̱ci ka̱ tsu akashi, ka̱sukpa̱ e ɗeke tsu n kula ku nu. Takpaka tsu wono u nampa.>>
1 E naquele dia sete mulheres agarrarão um homem, dizendo: Nós comeremos nosso próprio pão e vestiremos nossas próprias roupas; somente permitas que sejamos chamadas pelo teu nome, a fim de remover nossa desonra.
2 A kanna ka nanlo Masaɓu ma Vuzavaguɗu mi ta̱ a̱ kugaꞋan ka̱ta̱ kpamu ma̱ ciya̱ tsugbayin, ka̱ta̱ umaci wi iɗika ya wo okpo ili ya a̱ra̱ɗi koɓolo n tsugbayin tsa aza a na a laꞋakai a Isaraila.
2 Naquele dia o renovo do ­SENHOR será lindo e glorioso, e o fruto da terra será excelente e gracioso para os sobreviventes de Israel.
3 Aza a na o okpoi a Sihiyona, n ele vu na a buwai a Urishelima i ta̱ e kuɗeke le uma a ciɗa, a̱yi na baci dem kula ku ni ki uɗani a̱ ka̱tsuma̱ ka aza a na a kubuwa n wuma a Urishelima.
3 E acontecerá que aquele que é deixado em Sião e o que restar em Jerusalém será chamado santo, cada um que está registrado entre os viventes em Jerusalém.
4 Vuzavaguɗu wi ta̱ a̱ kuza̱Ꞌa̱ unata wa̱ a̱ma̱ci wa aza a Sihiyona, wi ta̱ a kutakpa mpasa n na n taɗakpakai aza a Urishelima n utsura wa ayinviki a afada koɓolo n ayinviki a akina.
4 Quando o Senhor tiver limpado a imundície das filhas de Sião, e tiver purificado o sangue de Jerusalém do meio dela, pelo espírito do julgamento e pelo espírito abrasador.
5 Vuzavaguɗu wi ta̱ a kupala Kusan ku Sihiyona n aza a na o ɓolongi ɗe n keleshu ka̱ a̱miki koɓolo n ka̱nga̱ a kanna dem, n kutashi ka akina n kayin dem. Tsugbayin tsu Vuzavaguɗu ci ta̱ a kuyaꞋan an ka̱pa̱m ka gbayin ka na ka tsu pala ubuta̱ dem.
5 E o ­SENHOR criará sobre cada moradia do monte Sião, e sobre suas assembleias uma nuvem, e fumaça durante o dia e o brilho de um fogo flamejante durante a noite, porque sobre todos a glória será uma defesa.
6 Wi ta̱ o kokpo ubuta̱ u kuvuka n kulu adama a usuɗukpi u kanna, koɓolo kpamu n ubuta̱ u kusheɗeku n u kuyongo adama a̱ mini ma na u kuyoꞋo n akpanga.
6 E haverá um tabernáculo, para uma sombra ao longo do dia, para proteger do calor e para um lugar de refúgio, e para um abrigo da tempestade e da chuva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.