Isaías 34

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ta̱wa̱i ɗevu, a̱ɗa̱ iɗika i limoci ya aduniyan ka̱ta̱ i pana,
1 Aproximai-vos, nações, para ouvir, e vós, Povos, estai atentos! Que ouça a terra e tudo o que ela contém, o mundo e tudo o que ele produz,
2 Adama a na Vuzavaguɗu wi ta̱ a wupa n aduniyan ra̱ka̱,
2 porque o Senhor está indignado contra todas as nações e enfurecido contra todas as suas tropas. Ele as devotou ao massacre e as destinou ao morticínio.
3 Even a ikyamba e le a̱ kuciya̱ uciɗa̱ngi ba,
3 Os que forem mortos serão atirados sem sepultura, e o mau cheiro exalará de seus cadáveres; os montes serão banhados de sangue,
4 Ka̱ta̱ kpamu ili i kutashi i gaɗi ra̱ka̱ a̱ niꞋwa̱n,
4 que escorrerá de todas as colinas; os céus se enrolarão como um livro, e todo o seu exército tombará, como cai da vinha a folha morta, como deixa a figueira o verdor emurchecido,
5 Ayin a na baci kotokobi ka̱ va̱ ko kotsoi ulinga u ni na ɗe gaɗi,
5 porque, nos céus, está inebriada {de cólera} a espada do Senhor. Ela vai precipitar-se sobre Edom, sobre o povo que ele destinou ao castigo.
6 Kotokobi ka Vuzavaguɗu ka̱ sumba̱ ta̱ nu mpasa,
6 A espada do Senhor está coberta de sangue, está impregnada de gordura, do sangue dos cordeiros e dos bodes, da gordura dos rins dos carneiros. Porque há um sacrifício ao Senhor em Bosra, uma grande carnificina na terra de Edom;
7 Uma i ta̱ a̱ kukuwa̱ tsu njuma,
7 em vez de búfalos, os povos aí tombarão, uma multidão de robustos guerreiros, em lugar de touros. Sua terra embeber-se-á de sangue, o chão impregnar-se-á de gordura.
8 Adama a na Vuzavaguɗu wi ta̱ n kanna ka kutsupa,
8 Porque é para o Senhor um dia de vingança, um ano de desforra para o defensor de Sião.
9 Ka̱ta̱ nyeneke n Edom m bono maniꞋin ma na a tsu sura a uye,
9 As torrentes da terra mudar-se-ão em pez, e sua terra em enxofre; o chão tornar-se-á pez que arderá
10 Kanna n kayin dem a̱ kukima̱ a ɗa ba,
10 dia e noite; jamais se extinguirá, e sua fumaça subirá de geração em geração; {ela} será transformada em deserto por toda a eternidade, e jamais alguém passará por ali.
11 Ma̱kpa̱tuwa̱n n kagawun i ta̱ o kuyongo punu a̱ ubuta̱ wa,
11 Será domínio do mocho e da garça, a coruja e o corvo habitá-la-ão. O Senhor estenderá sobre ela o cordel da destruição, e o fio de prumo da desolação.
12 Babu tsugbayin tsu na tsa kubuwa tsu na tsa kuzagba tsugono,
12 Os sátiros farão aí sua morada, ... seus covis. Nela não mais se falará em rei, e todos os seus príncipes terão desaparecido.
13 Awana i ta̱ o kugbonguro ka̱ta̱ a lyaꞋa iꞋuwa yi utsura i le,
13 Os espinhos crescerão em seus palácios, as urtigas e os cardos, em suas fortalezas; será o covil dos chacais e o parque das avestruzes.
14 Ka̱ta̱ nnama n kamba n gasa n a̱kunzu,
14 Nela se encontrarão cães e gatos selvagens, e os sátiros chamarão uns pelos outros; espectro noturno freqüentará esses lugares e neles encontrará o seu repouso.
15 Ta ɗe ma̱kpa̱tuwa̱ ma kuyaꞋan cikinda ka̱ta̱ a zuwa okowo,
15 A serpente lá fará seu ninho e porá ovos, chocá-los-á e fará sair da casca os filhotes; lá também se ajuntarão os abutres, nenhum estará ausente.
16 La̱na̱ ka̱ta̱ vi kece a katagarda ka Vuzavaguɗu.
16 Procurai no livro do Senhor {e lede}: nem um só deles faltará, porque é a boca do Senhor que os mandou, e seu espírito que os ajuntou.
17 U zagbaka le ta̱ ubuta̱ u na yaba dem u kuyongo,
17 Foi ele que lhes designou seu quinhão, foi sua mão que lhes repartiu a terra com o cordel. Eles a possuirão para sempre, habitá-la-ão de geração em geração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.