Isaías 34

asg (ASG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ta̱wa̱i ɗevu, a̱ɗa̱ iɗika i limoci ya aduniyan ka̱ta̱ i pana,
1 Aproximem-se, ó nações, para ouvir, e vocês, povos, escutem! Que a terra e a sua plenitude ouçam; que o mundo e tudo o que ele produz escutem.
2 Adama a na Vuzavaguɗu wi ta̱ a wupa n aduniyan ra̱ka̱,
2 Porque a indignação do Senhor está contra todas as nações, e o seu furor está contra todo o exército delas; ele as destinou para a destruição e as entregou à matança.
3 Even a ikyamba e le a̱ kuciya̱ uciɗa̱ngi ba,
3 Os mortos deles serão lançados fora, e dos seus cadáveres subirá o mau cheiro; os montes se inundarão do sangue deles.
4 Ka̱ta̱ kpamu ili i kutashi i gaɗi ra̱ka̱ a̱ niꞋwa̱n,
4 Todo o exército dos céus se dissolverá, e os céus se enrolarão como um pergaminho; todo o exército dos céus cairá, como cai a folha da videira e a folha da figueira.
5 Ayin a na baci kotokobi ka̱ va̱ ko kotsoi ulinga u ni na ɗe gaɗi,
5 Porque a minha espada se embriagou nos céus; eis que, para exercer juízo, ela desce sobre Edom e sobre o povo que destinei para a destruição.
6 Kotokobi ka Vuzavaguɗu ka̱ sumba̱ ta̱ nu mpasa,
6 A espada do Senhor está cheia de sangue, engrossada da gordura e do sangue de cordeiros e de bodes, da gordura dos rins de carneiros. Porque o um sacrifício em Bozra e grande matança na terra de Edom.
7 Uma i ta̱ a̱ kukuwa̱ tsu njuma,
7 Os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos, com os touros. A terra deles ficará embriagada de sangue, e o pó ficará encharcado de gordura.
8 Adama a na Vuzavaguɗu wi ta̱ n kanna ka kutsupa,
8 Porque esse será o dia da vingança do o ano de retribuições pela causa de Sião.
9 Ka̱ta̱ nyeneke n Edom m bono maniꞋin ma na a tsu sura a uye,
9 Os ribeiros de Edom se transformarão em piche, e o seu pó, em enxofre; a sua terra se tornará em piche ardente.
10 Kanna n kayin dem a̱ kukima̱ a ɗa ba,
10 O fogo não se apagará nem de noite nem de dia, e a sua fumaça subirá para sempre. De geração em geração ficará abandonada, e para todo o sempre ninguém passará por ela.
11 Ma̱kpa̱tuwa̱n n kagawun i ta̱ o kuyongo punu a̱ ubuta̱ wa,
11 O pelicano e o ouriço tomarão posse do lugar; a coruja e o corvo habitarão nessa terra. O o cordel de destruição e o prumo de ruína.
12 Babu tsugbayin tsu na tsa kubuwa tsu na tsa kuzagba tsugono,
12 Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.
13 Awana i ta̱ o kugbonguro ka̱ta̱ a lyaꞋa iꞋuwa yi utsura i le,
13 Nos seus palácios, crescerão espinhos, e as urtigas e os cardos tomarão conta das suas fortalezas. Edom será uma habitação de chacais e morada de avestruzes.
14 Ka̱ta̱ nnama n kamba n gasa n a̱kunzu,
14 Os animais do deserto se encontrarão com as hienas, e os bodes selvagens clamarão uns aos outros; animais noturnos ali pousarão e acharão para si lugar de repouso.
15 Ta ɗe ma̱kpa̱tuwa̱ ma kuyaꞋan cikinda ka̱ta̱ a zuwa okowo,
15 Ali a coruja fará o seu ninho, porá os seus ovos e os chocará; e na sua sombra abrigará os seus filhotes. Também ali os abutres se ajuntarão, cada um com o seu par.
16 La̱na̱ ka̱ta̱ vi kece a katagarda ka Vuzavaguɗu.
16 Procurem no livro do Senhor e leiam: Nenhuma dessas criaturas faltará, e nenhuma estará sem o seu par. Porque a boca do o ordenou, e o seu Espírito mesmo as ajuntará.
17 U zagbaka le ta̱ ubuta̱ u na yaba dem u kuyongo,
17 Porque ele lançou as sortes a favor delas, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão, através das gerações habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.