Isaías 25
asg (ASG) vs VC
1 Vuzavaguɗu avu ɗa Ka̱shile ka̱ va̱,
1 Senhor, vós sois meu Deus; exaltar-vos-ei e celebrarei vosso nome, porque executastes maravilhosos desígnios, concebidos, de há muito, com firme constância.
2 Vu bonoko ta̱ likuci ya kotomo ka atali,
2 Reduzistes a cidade a um montão de pedras e a fortaleza a um acervo de ruínas. A cidadela dos orgulhosos está aniquilada e jamais será reconstruída.
3 Adama a nannai likuci yu utsura i ta̱ e kuneke wu tsugbayin,
3 Por isso um povo forte vos glorifica e a sociedade das nações valentes vos venera.
4 Avu vo okpo ta̱ ubuta̱ u kusheɗeku u vuza vu unambi,
4 Porque vós sois refúgio para o fraco, refúgio para o pobre na sua tribulação, abrigo contra a tempestade e sombra contra o calor. {Porque o sopro dos tiranos é como uma tempestade de inverno,
5 tsu na usuɗukpi u ci yaꞋan a iɗika i magbanda.
5 como o calor sobre uma terra árida. Vós fazeis cessar o clamor dos tiranos, assim como cessa o calor à sombra de uma nuvem. O canto triunfal dos tiranos extinguir-se-á}.
6 Punu a kusan ku nampa ku ɗa Vuzavaguɗu MalaꞋimili u kufoɓuso
6 O Senhor dos exércitos preparou para todos os povos, nesse monte, um banquete de carnes gordas, um festim de vinhos velhos, de carnes gordas e medulosas, de vinhos velhos purificados.
7 Punu a kusan ku nampa wi ta̱ a kutakpa
7 Nesse monte tirará o véu que vela todos os povos, a cortina que recobre todas as nações,
8 Vuzavaguɗu n ka̱ci ka̱ ni u danai, wi ta̱ a kutakpa ili i na i tsu tuka̱ n ukpa̱
8 e fará desaparecer a morte para sempre. O Senhor Deus enxugará as lágrimas de todas as faces e tirará de toda a terra o opróbrio que pesa sobre o seu povo, porque o Senhor o disse.
9 A ayin a nanlo i ta̱ a kudana,
9 Naquele dia dirão: Eis nosso Deus do qual esperamos nossa libertação. Congratulemo-nos, rejubilemo-nos por seu socorro,
10 Kukiye ku Vuzavaguɗu ki ta̱ a kuvuka a kusan ku nampa.
10 porque a mão do Senhor repousa neste monte, enquanto que Moab é pisada no seu lugar como pisada é a palha no monturo.
11 Aza a Muwabu i ta̱ e kupetikpe ekiye e le a gaɗi,
11 Aí estende as suas mãos como as estende o nadador para nadar. Porém, {o Senhor} abate o seu orgulho, e frustra-lhe o esforço das mãos.
12 Wi ta̱ a̱ kufa̱da̱ nshilya mu ugaɗi n ɗa̱ dem ka̱ta̱ u vakangu,
12 Suas muralhas, soberbas e fortes, ele as faz cair e as arrasa até o rés-do-chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.