Isaías 25

asg (ASG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Vuzavaguɗu avu ɗa Ka̱shile ka̱ va̱,
1 Ó Senhor , tu és o meu Deus; exaltar-te-ei e louvarei o teu nome, porque fizeste maravilhas; os teus conselhos antigos são verdade e firmeza.
2 Vu bonoko ta̱ likuci ya kotomo ka atali,
2 Porque da cidade fizeste um montão de pedras, e da cidade forte, uma ruína, e do paço dos estranhos, que não seja mais cidade e jamais se torne a edificar.
3 Adama a nannai likuci yu utsura i ta̱ e kuneke wu tsugbayin,
3 Pelo que te glorificará um povo poderoso, e a cidade das nações formidáveis te temerá.
4 Avu vo okpo ta̱ ubuta̱ u kusheɗeku u vuza vu unambi,
4 Porque foste a fortaleza do pobre e a fortaleza do necessitado na sua angústia; refúgio contra a tempestade e sombra contra o calor; porque o sopro dos opressores é como a tempestade contra o muro.
5 tsu na usuɗukpi u ci yaꞋan a iɗika i magbanda.
5 Como o calor em lugar seco, tu abaterás o ímpeto dos estranhos; como se abranda o calor pela sombra da espessa nuvem, assim o cântico dos tiranos será humilhado.
6 Punu a kusan ku nampa ku ɗa Vuzavaguɗu MalaꞋimili u kufoɓuso
6 E o Senhor dos Exércitos dará, neste monte, a todos os povos uma festa com animais gordos, uma festa com vinhos puros, com tutanos gordos e com vinhos puros, bem purificados.
7 Punu a kusan ku nampa wi ta̱ a kutakpa
7 E destruirá, neste monte, a máscara do rosto com que todos os povos andam cobertos e o véu com que todas as nações se escondem.
8 Vuzavaguɗu n ka̱ci ka̱ ni u danai, wi ta̱ a kutakpa ili i na i tsu tuka̱ n ukpa̱
8 Aniquilará a morte para sempre, e assim enxugará o Senhor Jeová as lágrimas de todos os rostos, e tirará o opróbrio do seu povo de toda a terra; porque o Senhor o disse.
9 A ayin a nanlo i ta̱ a kudana,
9 E, naquele dia, se dirá: Eis que este é o nosso Deus, a quem aguardávamos, e ele nos salvará; este é o Senhor , a quem aguardávamos; na sua salvação, exultaremos e nos alegraremos.
10 Kukiye ku Vuzavaguɗu ki ta̱ a kuvuka a kusan ku nampa.
10 Porque a mão do Senhor descansará neste monte; mas Moabe será trilhado debaixo dele, como se trilha a palha no monturo.
11 Aza a Muwabu i ta̱ e kupetikpe ekiye e le a gaɗi,
11 E Moabe estenderá as mãos por entre eles, como as estende o nadador para nadar; mas o Senhor abaterá a sua altivez, apesar da perícia das suas mãos.
12 Wi ta̱ a̱ kufa̱da̱ nshilya mu ugaɗi n ɗa̱ dem ka̱ta̱ u vakangu,
12 E abaixará as altas fortalezas dos teus muros e abatê-las-á, e derribá-las-á por terra, até ao pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.