Isaías 21
asg (ASG) vs NAA
1 Akaka a i ta̱ a kadanshi ke meremune ma na mi a uɓon u mala.
1 Sentença contra o deserto junto ao mar. Como as tempestades vêm do Sul, ele virá do deserto, de uma terra horrível.
2 A dana mu ta̱ tsa alatani o wovon,
2 Uma visão terrível me foi anunciada: o traidor procede traiçoeiramente, e o destruidor anda destruindo. Ao ataque, ó Elão! Feche o cerco, ó Média! Já fiz cessar todo gemido.
3 U ɓa̱la̱ mu ta̱ ka̱u, uteku tsu vuka va̱ a̱ga̱nda̱ a limata.
3 Por isso, os meus lombos estão cheios de angústia; tive dores como as dores da mulher que está dando à luz; contorço-me de dores e não posso ouvir, desfaleço e não posso ver.
4 Ka̱ɗu ka̱ va̱ ka̱ shulyuku ta̱ ka̱u,
4 O meu coração bate forte, o horror me apavora; o crepúsculo que eu aguardava só me trouxe tremor.
5 O foɓusoi ka̱ɗiva̱ ki ilikulya,
5 Põe-se a mesa, estendem-se tapetes, come-se e bebe-se. Levantem-se, príncipes, e untem os escudos.
6 Ili i na Vuzavaguɗu u danai mu i ɗa na,
6 Porque assim me disse o Senhor: “Vá e ponha uma sentinela, que fique olhando e anuncie o que enxergar.
7 Ɗa baci we enei akumbi,
7 Se ela enxergar uma tropa de cavaleiros de dois a dois, uma tropa de jumentos e uma tropa de camelos, ela que escute atentamente, com muita atenção.”
8 Ɗa kindi ka ka dansai n ka̱la̱ka̱tsu ka̱u u danai,
8 Então o que estava olhando gritou: “Senhor, durante o dia estou continuamente sobre a torre de vigia e fico de guarda durante noites inteiras.
9 La̱na̱, vuma ɗa lo a̱ kuta̱wa̱ e keke vo odoku,
9 Eis que agora vem uma tropa de homens, cavaleiros de dois a dois.” Então ele ergueu a voz e disse: “Caiu! Babilônia caiu! Todas as imagens de escultura dos seus deuses jazem despedaçadas no chão!”
10 Uma a̱ va̱, aza a na a lapai ɗa e yelyukpei a kagbata,
10 Ah, meu povo, debulhado e batido como o trigo na eira! O que ouvi do o Deus de Israel, isso lhes anunciei.
11 Akaka adama a aza a Duma.
11 Sentença contra Dumá. Alguém me chama desde Seir: “Guarda, falta muito para acabar a noite? Guarda, falta muito?”
12 Ɗa kindi ka ku ushuki,
12 O guarda responde: “O dia vai chegar, e também a noite. Se quiserem perguntar de novo, voltem e perguntem.”
13 Akaka adama aza a Alaraba,
13 Sentença contra a Arábia. Nos bosques da Arábia, vocês passarão a noite, ó caravanas de dedanitas.
14 tuka̱i m mini adama aza a kakuli,
14 Levem água para os sedentos. Ó moradores da terra de Tema, levem pão aos fugitivos.
15 Adama a na a suma ta̱ adama o kotokobi,
15 Porque eles fogem da espada, da espada desembainhada, do arco entesado e do furor da guerra.
16 Ili i na Vuzavaguɗu u danai mu i ɗaɗa na, <<A̱ ka̱tsuma̱ ka̱ ka̱ya̱ ke te, tsu na a ci ɗika vuza vu zamalinga ka̱ta̱ u ka̱na̱ kukece, ta tsugbayin tsu Kedaru tsa kuyawa uteku nannai.
16 Porque assim me disse o Senhor: — Dentro de exatamente um ano, toda a glória de Quedar desaparecerá.
17 Vuzavaguɗu, Ka̱shile ka aza a Isaraila ka danai, aza o kuvon e Kedaru, i ta̱ o kokpo kenu.>>
17 E o que restar do número dos flecheiros, homens valentes dos filhos de Quedar, será diminuto, porque assim o disse o Senhor , o Deus de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.