Gênesis 28
asg (ASG) vs NVI
1 Ɗa Ishaku u ɗekei Yakubu ɗa u zuwakai ni una̱singai. Ɗa u danai ni, <<Ka̱ta̱ vi yaꞋan yolo n aza a KanaꞋana ba.
1 Então Isaque chamou Jacó, deu-lhe sua bênção e lhe ordenou: "Não se case com mulher cananéia.
2 Wala gogo na a kubana Fada-aram, ɗe we eshevu a Betuwe. Ta ɗe va kubana va yaꞋan yolo. Ɗika punu a̱ ka̱tsuma̱ ke nkere n Laban, taku va̱ a̱na̱vu.
2 Vá a Padã-Arã, à casa de Betuel, seu avô materno, e case-se com uma das filhas de Labão, irmão de sua mãe.
3 Ka̱shile Uba̱nga̱ri ka zuwaka wu ta̱ una̱singai vu matsa kpamu muku n a̱bunda̱i, ka̱ta̱ i yimkpa ali yo okpo umaci n a̱bunda̱i u ka̱ci ka̱ ɗa̱.
3 Que o Deus Todo-poderoso o abençoe, faça-o prolífero e multiplique os seus descendentes, para que você se torne uma comunidade de povos.
4 Ka̱shile kpamu ka zuwaka ɗa̱ una̱singai u na u zuwakai akaya a̱ ɗa̱ Ibirahi. Adama a na u neke ɗa̱ kpamu iɗika yi ida̱shi i na yi o limoci na, iɗika i na Ka̱shile ke nekei Ibirahi.>>
4 Que ele dê a você e a seus descendentes a bênção de Abraão, para que você tome posse da terra na qual vive como estrangeiro, a terra dada por Deus a Abraão".
5 Ishaku u ka̱sukpa̱i Yakubu u wala, ɗa u lazai a kubana a Fada-aram, u Laban maku me Betuwe vuza va aza a Aramiyan, taku vu Rebeka, a̱na̱ku a Yakubu n Isuwa.
5 Então Isaque despediu Jacó e este foi a Padã-Arã, a Labão, filho de Betuel, o arameu, e irmão de Rebeca, mãe de Jacó e Esaú.
6 Gogo na Isuwa we enei Ishaku u zuwaka ta̱ Yakubu una̱singai ali ɗa u zuwai ni u laza a kubana Fada-aram adama a na u ɗika ɗe vuka, ali wu oɓongi ni u danai, <<Ka̱ta̱ vu ɗika vuka a KanaꞋana ba.>>
6 Esaú viu que Isaque havia abençoado a Jacó e o havia mandado a Padã-Arã para escolher ali uma mulher e que, ao abençoá-lo, dera-lhe a ordem de não se casar com mulher cananéia.
7 Ɗa kpamu u yevei a na Yakubu u panakai esheku a̱ ni n a̱na̱ku a̱ ni ɗa u banai a Fada-aram.
7 Também soube que Jacó obedecera a seu pai e a sua mãe e fora para Padã-Arã.
8 Ana Isuwa we enei muku ma̱ a̱ma̱ci n KanaꞋana n uwa esheku a̱ ni Ishaku a̱ ka̱ɗu ba,
8 Percebendo então Esaú que seu pai Isaque não aprovava as mulheres cananéias,
9 ɗa u banai u IsumaꞋilu u zuwai Mahalatu mekere ma maku mi Ibirahi IsumaꞋilu, taku vu Nebatu, adama a na u doku u yaꞋan vuka vi ni koɓolo n a̱ma̱ci a na wi n a ɗa.
9 foi à casa de Ismael e tomou a Maalate, irmã de Nebaiote, filha de Ismael, filho de Abraão, além das outras mulheres que já tinha.
10 Ɗa Yakubu u ka̱sukpa̱i Biyasheba, ɗa u lazai a kubana a Haran.
10 Jacó partiu de Berseba e foi para Harã.
11 Ana u yawai a̱ ubuta̱ u yoku adama a na kanna ka̱ yikpa̱ ta̱, ɗa u ɗikai katali ko yoku, ɗa u zuwakai kaꞋa kaci, ɗa u latai.
11 Chegando a determinado lugar, parou para pernoitar, porque o sol já se havia posto. Tomando uma das pedras dali, usou-a como travesseiro e deitou-se.
12 Ɗa u yaꞋin alatani a na we enei idasakpatsu uzuwi gaɗi ali a̱ kuta̱wa̱ a iɗika. Ɗa alingata a̱ Ka̱shile a̱ ka̱na̱i kulivanku n a̱ cipa̱i.
12 E teve um sonho no qual viu uma escada apoiada na terra; o seu topo alcançava os céus, e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 Gaɗi vi idasakpatsu ya kpamu ɗa Vuzavaguɗu u shamgbai kashani, ɗa u danai, <<Mpa ɗa Vuzavaguɗu, Ka̱shile ki Ibirahi, n Ka̱shile ki Ishaku. Mi ta̱ e kuneke wu nu ntsukaya n nu dem iɗika i na vi ivaꞋin na gogo na.
13 Ao lado dele estava o Senhor, que lhe disse: "Eu sou o Senhor, o Deus de seu pai Abraão e o Deus de Isaque. Darei a você e a seus descendentes a terra na qual você está deitado.
14 Ntsukaya n nu mi ta̱ o kokpo an kubuta̱ ki iɗika. Yi ta̱ a kuyimkpa ka̱ta̱ i yawa a kubana a̱ ka̱livi n kasana, n gaɗi a kubana kpamu ɗaka. Uma a aduniyan dem i ta̱ a̱ kuciya̱ kasingai adama a̱ ɗa̱, avu nu ntsukaya n nu.
14 Seus descendentes serão como o pó da terra, e se espalharão para o Oeste e para o Leste, para o Norte e para o Sul. Todos os povos da terra serão abençoados por meio de você e da sua descendência.
15 Mi ta̱ koɓolo n avu, mi ta̱ kpamu a kinda wu, ka̱ta̱ m bonoko wu kpamu a iɗika i nampa. Mi a̱ kuka̱sukpa̱ wu ba, sai n yaꞋanka wu ili i na n yaꞋankai nu uzuwakpani.>>
15 Estou com você e cuidarei de você, aonde quer que vá; e eu o trarei de volta a esta terra. Não o deixarei enquanto não fizer o que lhe prometi".
16 Ana Yakubu u ɗa̱nga̱i alavu, ɗa u ciɓasai. Ɗa u danai, <<Mayun ɗa Vuzavaguɗu wi a̱ ubuta̱ u nampa, ama ta na mi ishi n yeve ba!>>
16 Quando Jacó acordou do sono, disse: "Sem dúvida o Senhor está neste lugar, mas eu não sabia! "
17 Ɗa u panai wovon ɗa u danai, <<Nini ɗai ubuta̱ u nampa wi? Na ubuta̱ u Ka̱shile u ɗa, ɗa kpamu utsutsu u gaɗi u ni.>>
17 Teve medo e disse: "Temível é este lugar! Não é outro, senão a casa de Deus; esta é a porta dos céus".
18 Ana kayin ka asai n usana ka̱li-ka̱li ɗa Yakubu u ɗikai katali ka na u zuwakai kaci ka ɗa u ɗengusa̱i kaꞋa adama a na ko okpo ka kuciɓasa, ɗa u tsungi kaꞋa maniꞋin ma zaitu a gaɗi vi ni.
18 Na manhã seguinte, Jacó pegou a pedra que tinha usado como travesseiro, colocou-a de pé como coluna e derramou óleo sobre o seu topo.
19 U ɗekei ubuta̱ u nanlo wa Betelu ɗaɗa <<kpaꞋa ku Ka̱shile>> ama kula ku ubuta̱ ka ku ɗaɗa ki ishi Luzu.
19 E deu o nome de Betel àquele lugar, embora a cidade anteriormente se chamasse Luz.
20 Yakubu u kucinai u danai, <<Ka̱shile ki baci koɓolo nu mpa, ɗa wi a kinda mu a̱ ka̱tsuma̱ ka nwalu ka nampa, ka̱ta̱ kpamu u neke mu boroji n takuma koɓolo n akashi a ku uka,
20 Então Jacó fez um voto, dizendo: "Se Deus estiver comigo, cuidar de mim nesta viagem que estou fazendo, prover-me de comida e roupa,
21 ali m bono a kpaꞋa ku dada vu va̱ m ma̱ta̱na̱, Vuzavaguɗu wi ta̱ o kokpo Ka̱shile ka̱ va̱ mayun,
21 e levar-me de volta em segurança à casa de meu pai, então o Senhor será o meu Deus.
22 katali ka nampa, ka na n zuwai tsu ma̱shikpu na, ubuta̱ wa wi ta̱ o kokpo kpaꞋa ku Ka̱shile, ili i na vi nekei mu va dem mi ta̱ e kuneke wu ugboku u te a̱ ka̱tsuma̱ ka kupa punu.>>
22 E esta pedra que hoje coloquei como coluna servirá de santuário de Deus; e de tudo o que me deres certamente te darei o dízimo".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.