Gênesis 22
asg (ASG) vs NVT
1 A yaꞋin megeshe kenu, ɗa Ka̱shile ko kondoi Ibirahi. U danai ni, <<Ibirahi.>>
1 Algum tempo depois, Deus pôs Abraão à prova. “Abraão!”, Deus chamou. “Sim”, respondeu Abraão. “Aqui estou!”
2 Ɗa Ka̱shile ka danai ni, <<Ɗika maku ma̱ nu me te ma na vi m maꞋa Ishaku, vuza na kpamu vi a kuciga, vi ɗika a kubana a uɓon u Moriya. Vu bana vi lyuka yi tsa alyuka o kusongu a̱ ubuta̱ u masasan mo yoku ma na mi ɗe a̱ ubuta̱ u na n kuyotsongu wu.>>
2 Deus disse: “Tome seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você tanto ama, e vá à terra de Moriá. Lá, em um dos montes que eu lhe mostrarei, ofereça-o como holocausto”.
3 Ana kayin ka asai n usana, ɗa Ibirahi u ɗa̱nga̱i u lapulai majaki ma̱ ni. Ɗa u ɗikai abara a̱ ni e re m maku ma̱ ni Ishaku. Ɗa u zamai nɗanga kpamu n na u kuyaꞋanka alyuka o kusongu. Ɗa u lazai a kubana a̱ ubuta̱ u na Ka̱shile ka danai ni.
3 Na manhã seguinte, Abraão se levantou cedo e preparou seu jumento. Levou consigo dois de seus servos e seu filho Isaque. Cortou lenha para o fogo do holocausto e partiu para o lugar que Deus tinha indicado.
4 A kanna ka tatsu ka̱ ka̱tsuma̱ ka nwalu ke le, ɗa Ibirahi u la̱na̱i, ɗa we enei ubuta̱ wa daꞋin.
4 No terceiro dia da viagem, Abraão levantou os olhos e viu o lugar de longe.
5 Ɗa u danai abara a̱ ni, <<Shamgbai na m majaki. Mpa n kolobo ka̱ va̱, ci ta̱ a kubana na ɗe. Ci ta̱ a kubana tsa cikpa Ka̱shile, ka̱ta̱ tsu bono.>>
5 “Fiquem aqui com o jumento”, disse ele aos servos. “O rapaz e eu iremos mais adiante. Vamos adorar e depois voltaremos.”
6 Ɗa Ibirahi u ɗikai nɗanga n na u kuyaꞋanka alyuka o kusongu a, ɗa u zuwakai Ishaku maku ma̱ ni u canuku. Ɗa u ɗikai akina m mawun. Ana a kulaza aza e re e le,
6 Abraão pôs a lenha para o holocausto nos ombros de Isaque, e ele próprio levou o fogo e a faca. Enquanto os dois caminhavam juntos,
7 ɗa Ishaku u ɗekei esheku Ibirahi, <<Dada.>>
7 Isaque se virou para Abraão e disse: “Pai?”. “Sim, meu filho”, respondeu Abraão. “Temos fogo e lenha”, disse Isaque. “Mas onde está o cordeiro para o holocausto?”
8 Ɗa Ibirahi u danai ni, <<Ka̱shile ki ta̱ e kuneꞋe tsu malala ma na tsa kuyaꞋanka alyuka o kusongu, maku ma̱ va̱.>> Ɗa a lazai aza e re e le.
8 “Deus providenciará o cordeiro para o holocausto, meu filho”, respondeu Abraão. E continuaram a caminhar juntos.
9 Ɗa u yawai a̱ ubuta̱ u na Ka̱shile ko yotsongi ni u bana va, ɗa Ibirahi u shikpa̱i katalikalyuka, ɗa u recei nɗanga gaɗi. Ɗa u shiyai maku ma̱ ni Ishaku, ɗa u kiyangi gaɗi vu nɗanga va.
9 Quando chegaram ao lugar que Deus havia indicado, Abraão construiu um altar e arrumou a lenha sobre ele. Em seguida, amarrou seu filho Isaque e o colocou no altar, sobre a lenha.
10 Ɗa u ba̱ra̱kpa̱i kukiye, ɗa u ɗikai mawun adama a na u kiɗa maku ma̱ ni Ishaku.
10 Então, pegou a faca para sacrificar o filho.
11 Ɗa kalingata ka Vuzavaguɗu ke ɗekei ni gaɗi, <<Ibirahi, Ibirahi.>>
11 Nesse momento, o anjo do S enhor o chamou do céu: “Abraão! Abraão!”. “Aqui estou!”, respondeu Abraão.
12 Ɗa u danai ni, <<Ka̱ta̱ vu gbatyangu mawun e kuɗeku ku maku ma ba. Ka̱ta̱ vi yaꞋanka yi muna ba. N yeve ta̱ gogo na vi ta̱ a kupana wovon u Ka̱shile. Adama a na vu sa̱nga̱ mu maku me te ma na vi n maꞋa ba.>>
12 “Não toque no rapaz”, disse o anjo. “Não lhe faça mal algum. Agora sei que você teme a Deus de fato. Não me negou nem mesmo seu filho, seu único filho!”
13 Ɗa Ibirahi u ganukpai kaci, ɗa we enei ka̱giri n avana a̱ ni a̱ kumiꞋi ku koworo usaɓatangi. Ɗa u banai, ɗa u ɗikai kaꞋa. Ɗa u lyukai kaꞋa a̱ ubuta̱ u Ka̱shile ɗa u ka̱sukpa̱i maku ma̱ ni.
13 Então Abraão levantou os olhos e viu um carneiro preso pelos chifres num arbusto. Pegou o carneiro e o ofereceu como holocausto em lugar do filho.
14 Ɗa Ibirahi u ɗekei ubuta̱ u nanlo wa, <<Vuzavaguɗu wi ta̱ a̱ kutuka̱.>> A uteku n kanna ka nanlo ɗa a danai, <<Punu a kusan ku Vuzavaguɗu, wi ta̱ a̱ kutuka̱.>>
14 Abraão chamou aquele lugar de Javé-Jiré. Até hoje, as pessoas usam esse nome como provérbio: “No monte do S enhor se providenciará”.
15 Ɗa kalingata ka Vuzavaguɗu na ɗe gaɗi ke ɗekei Ibirahi uɗeki u ire.
15 Então o anjo do S enhor chamou Abraão novamente do céu:
16 Ɗa u danai ni, <<Vuzavaguɗu u danai, <N kucina ta̱ n ka̱ci ka̱ va̱, ali vu fuɗai vi yaꞋin nannai, vu sa̱nga̱ mu maku me te ma̱ nu ba.
16 “Assim diz o S enhor : Uma vez que você me obedeceu e não me negou nem mesmo seu filho, seu único filho, juro pelo meu nome que
17 Mi ta̱ a kuzuwaka wu una̱singai. Mi ta̱ a kuzuwa ntsukaya n nu n yimkpa mo okpo an azangata a gaɗi. I ta̱ a kuyimkpa kpamu o okpo an kayala ka mala. Ntsukaya n nu mi ta̱ a kisa likuci yi irala i le.
17 certamente o abençoarei. Multiplicarei grandemente seus descendentes, e eles serão como as estrelas no céu e a areia na beira do mar. Seus descendentes conquistarão as cidades de seus inimigos
18 A̱ ubuta̱ wu ntsukaya n nu n ɗa uma a aduniyan dem a̱ kuciya̱ ili i singai. Adama a na avu vu tono mu ta̱ mayin.> >>
18 e, por meio deles, todas as nações da terra serão abençoadas. Tudo isso porque você me obedeceu”.
19 Ɗa Ibirahi u bonoi a̱ ubuta̱ wa agbashi a̱ ni, ɗa a lazai koɓolo a kubana Biyasheba. Ɗa Ibirahi u shamgbai ta na ɗe a Biyasheba va.
19 Então voltaram até onde estavam os servos e partiram para Berseba, onde Abraão continuou a morar.
20 A kubana megeshe ɗe ɗa a danai Ibirahi, <<Milika feu u matsaka ta̱ vuza nu muku.
20 Pouco tempo depois, Abraão ficou sabendo que Milca, mulher de Naor, irmão dele, lhe tinha dado filhos.
21 Uzu ɗa magaji, Buzu ɗa vangu vi ni, Kemuwe tamkpamu esheku a Aram,
21 O mais velho recebeu o nome de Uz, o segundo mais velho, Buz, seguido de Quemuel (antepassado dos arameus),
22 Keseda, n Hazo, m Pilidasha, n Jidilafa, koɓolo m Betuwe.>>
22 Quésede, Hazo, Pildás, Jidlafe e Betuel
23 Betuwe ɗa esheku e Rebeka. Milika u matsakai Nahoru Ibirahi vuza ni muku kunla̱i n nampa.
23 (que foi o pai de Rebeca). Esses foram os oito filhos que Milca deu a Naor, irmão de Abraão.
24 Vuka vu gbani vi ni vu na vi n kula Reyuma, u matsakai ni muku feu, ula e le a ɗa Teba, n Gaham, n Tahasha, koɓolo m MaꞋaka.
24 Além desses, Reumá, sua concubina, lhe deu quatro filhos: Tebá, Gaã, Taás e Maaca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.