Gênesis 22
asg (ASG) vs NTLH
1 A yaꞋin megeshe kenu, ɗa Ka̱shile ko kondoi Ibirahi. U danai ni, <<Ibirahi.>>
1 Algum tempo depois Deus pôs Abraão à prova. Deus o chamou pelo nome, e ele respondeu: — Estou aqui.
2 Ɗa Ka̱shile ka danai ni, <<Ɗika maku ma̱ nu me te ma na vi m maꞋa Ishaku, vuza na kpamu vi a kuciga, vi ɗika a kubana a uɓon u Moriya. Vu bana vi lyuka yi tsa alyuka o kusongu a̱ ubuta̱ u masasan mo yoku ma na mi ɗe a̱ ubuta̱ u na n kuyotsongu wu.>>
2 Então Deus disse: — Pegue agora Isaque, o seu filho, o seu único filho, a quem você tanto ama, e vá até a terra de Moriá. Ali, na montanha que eu lhe mostrar, queime o seu filho como
3 Ana kayin ka asai n usana, ɗa Ibirahi u ɗa̱nga̱i u lapulai majaki ma̱ ni. Ɗa u ɗikai abara a̱ ni e re m maku ma̱ ni Ishaku. Ɗa u zamai nɗanga kpamu n na u kuyaꞋanka alyuka o kusongu. Ɗa u lazai a kubana a̱ ubuta̱ u na Ka̱shile ka danai ni.
3 No dia seguinte Abraão se levantou de madrugada, arreou o seu jumento, cortou lenha para o sacrifício e saiu para o lugar que Deus havia indicado. Isaque e dois empregados foram junto com ele.
4 A kanna ka tatsu ka̱ ka̱tsuma̱ ka nwalu ke le, ɗa Ibirahi u la̱na̱i, ɗa we enei ubuta̱ wa daꞋin.
4 No terceiro dia, Abraão viu o lugar, de longe.
5 Ɗa u danai abara a̱ ni, <<Shamgbai na m majaki. Mpa n kolobo ka̱ va̱, ci ta̱ a kubana na ɗe. Ci ta̱ a kubana tsa cikpa Ka̱shile, ka̱ta̱ tsu bono.>>
5 Então disse aos empregados: — Fiquem aqui com o jumento. Eu e o menino vamos ali adiante para adorar a Deus. Daqui a pouco nós voltamos.
6 Ɗa Ibirahi u ɗikai nɗanga n na u kuyaꞋanka alyuka o kusongu a, ɗa u zuwakai Ishaku maku ma̱ ni u canuku. Ɗa u ɗikai akina m mawun. Ana a kulaza aza e re e le,
6 Abraão pegou a lenha para o sacrifício e pôs nos ombros de Isaque. Pegou uma faca e fogo, e os dois foram andando juntos.
7 ɗa Ishaku u ɗekei esheku Ibirahi, <<Dada.>>
7 Daí a pouco o menino disse: — Pai! Abraão respondeu: — Que foi, meu filho? Isaque perguntou: — Nós temos a lenha e o fogo, mas onde está o carneirinho para o sacrifício?
8 Ɗa Ibirahi u danai ni, <<Ka̱shile ki ta̱ e kuneꞋe tsu malala ma na tsa kuyaꞋanka alyuka o kusongu, maku ma̱ va̱.>> Ɗa a lazai aza e re e le.
8 Abraão respondeu: — Deus dará o que for preciso; ele vai arranjar um carneirinho para o sacrifício, meu filho. E continuaram a caminhar juntos.
9 Ɗa u yawai a̱ ubuta̱ u na Ka̱shile ko yotsongi ni u bana va, ɗa Ibirahi u shikpa̱i katalikalyuka, ɗa u recei nɗanga gaɗi. Ɗa u shiyai maku ma̱ ni Ishaku, ɗa u kiyangi gaɗi vu nɗanga va.
9 Quando chegaram ao lugar que Deus havia indicado, Abraão fez um altar e arrumou a lenha em cima dele. Depois amarrou Isaque e o colocou sobre o altar, em cima da lenha.
10 Ɗa u ba̱ra̱kpa̱i kukiye, ɗa u ɗikai mawun adama a na u kiɗa maku ma̱ ni Ishaku.
10 Em seguida pegou a faca para matá-lo.
11 Ɗa kalingata ka Vuzavaguɗu ke ɗekei ni gaɗi, <<Ibirahi, Ibirahi.>>
11 Mas nesse instante, lá do céu, o Anjo do Senhor o chamou, dizendo: — Abraão! Abraão! — Estou aqui — respondeu ele.
12 Ɗa u danai ni, <<Ka̱ta̱ vu gbatyangu mawun e kuɗeku ku maku ma ba. Ka̱ta̱ vi yaꞋanka yi muna ba. N yeve ta̱ gogo na vi ta̱ a kupana wovon u Ka̱shile. Adama a na vu sa̱nga̱ mu maku me te ma na vi n maꞋa ba.>>
12 O Anjo disse: — Não machuque o menino e não lhe faça nenhum mal. Agora sei que você
13 Ɗa Ibirahi u ganukpai kaci, ɗa we enei ka̱giri n avana a̱ ni a̱ kumiꞋi ku koworo usaɓatangi. Ɗa u banai, ɗa u ɗikai kaꞋa. Ɗa u lyukai kaꞋa a̱ ubuta̱ u Ka̱shile ɗa u ka̱sukpa̱i maku ma̱ ni.
13 Abraão olhou em volta e viu um carneiro preso pelos chifres, no meio de uma moita. Abraão foi, pegou o carneiro e o ofereceu como sacrifício em lugar do seu filho.
14 Ɗa Ibirahi u ɗekei ubuta̱ u nanlo wa, <<Vuzavaguɗu wi ta̱ a̱ kutuka̱.>> A uteku n kanna ka nanlo ɗa a danai, <<Punu a kusan ku Vuzavaguɗu, wi ta̱ a̱ kutuka̱.>>
14 Abraão pôs naquele lugar o nome de “O Senhor Deus dará o que for preciso.” É por isso que até hoje o povo diz: “Na sua montanha o Senhor Deus dá o que é preciso.”
15 Ɗa kalingata ka Vuzavaguɗu na ɗe gaɗi ke ɗekei Ibirahi uɗeki u ire.
15 Mais uma vez o Anjo do Senhor , lá do céu, chamou Abraão
16 Ɗa u danai ni, <<Vuzavaguɗu u danai, <N kucina ta̱ n ka̱ci ka̱ va̱, ali vu fuɗai vi yaꞋin nannai, vu sa̱nga̱ mu maku me te ma̱ nu ba.
16 e disse: — Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, eu juro pelo meu próprio nome — diz Deus, o
17 Mi ta̱ a kuzuwaka wu una̱singai. Mi ta̱ a kuzuwa ntsukaya n nu n yimkpa mo okpo an azangata a gaɗi. I ta̱ a kuyimkpa kpamu o okpo an kayala ka mala. Ntsukaya n nu mi ta̱ a kisa likuci yi irala i le.
17 Farei com que os seus descendentes sejam tão numerosos como as estrelas do céu ou os grãos de areia da praia do mar; e eles vencerão os inimigos.
18 A̱ ubuta̱ wu ntsukaya n nu n ɗa uma a aduniyan dem a̱ kuciya̱ ili i singai. Adama a na avu vu tono mu ta̱ mayin.> >>
18 Por meio dos seus descendentes eu abençoarei todas as nações do mundo, pois você fez o que eu mandei.
19 Ɗa Ibirahi u bonoi a̱ ubuta̱ wa agbashi a̱ ni, ɗa a lazai koɓolo a kubana Biyasheba. Ɗa Ibirahi u shamgbai ta na ɗe a Biyasheba va.
19 Abraão voltou para o lugar onde estavam os seus empregados, e foram todos juntos para Berseba, onde Abraão ficou morando.
20 A kubana megeshe ɗe ɗa a danai Ibirahi, <<Milika feu u matsaka ta̱ vuza nu muku.
20 Algum tempo depois Abraão recebeu a notícia de que Naor, o seu irmão, tinha oito filhos, nascidos de Milca, a sua mulher.
21 Uzu ɗa magaji, Buzu ɗa vangu vi ni, Kemuwe tamkpamu esheku a Aram,
21 O primeiro que nasceu foi Uz; depois vieram os seus irmãos Buz e Quemuel, que foi o pai de Arã;
22 Keseda, n Hazo, m Pilidasha, n Jidilafa, koɓolo m Betuwe.>>
22 depois nasceram Quesede, Hazo, Pildas, Jidlafe e Betuel.
23 Betuwe ɗa esheku e Rebeka. Milika u matsakai Nahoru Ibirahi vuza ni muku kunla̱i n nampa.
23 Este Betuel foi o pai de Rebeca. São esses os oito filhos que Milca deu a Naor, o irmão de Abraão.
24 Vuka vu gbani vi ni vu na vi n kula Reyuma, u matsakai ni muku feu, ula e le a ɗa Teba, n Gaham, n Tahasha, koɓolo m MaꞋaka.
24 Reúma, a concubina de Naor, lhe deu os seguintes filhos: Teba, Gaã, Taás e Maacá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.