Deuteronômio 34

asg (ASG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ɗa Musa u ɗa̱nga̱i a uɓon u Mowabu ɗa u kumbai Kusan ku Nebo, a gaɗi vu Pisiga n upashi u Jeriko. Ɗa Vuzavaguɗu u yotsonki ni iɗika ya ra̱ka̱, punu a Giliyadu ali a kubana u Dan,
1 Então, das campinas de Moabe Moisés subiu ao monte Nebo, ao topo do Pisga, em frente de Jericó. Ali o Senhor lhe mostrou a terra toda: de Gileade a Dã,
2 n Nafutali ra̱ka̱, n iɗika i Ifirayimu koɓolo m Manasa, n iɗika ra̱ka̱ ya aza a Yahuda i na yi a uɓon u Mala me Mere a̱ ka̱livi,
2 toda a região de Naftali, o território de Efraim e Manassés, toda a terra de Judá até o mar ocidental,
3 n Negebu n ka̱ra̱ ka Jeriko, a̱ likuci yi nɗanga i dabino, ali a kuyawa Zora.
3 o Neguebe e toda a região que vai do vale de Jericó, a cidade das Palmeiras, até Zoar.
4 Ɗaɗa Vuzavaguɗu u danai Musa, <<Nava ɗaɗa iɗika i na n yaꞋin uzuwakpani n akucina n Ibirahi, Ishaku n Yakubu ana n danai, <Mi ta̱ e kuneke i ɗa ntsukaya n ɗa̱.> N ka̱sukpa̱ wu ta̱ ve ene n a̱shi a̱ nu, ama avu va kupasa ka̱ta̱ vu uwa punu a iɗika ya ba.>>
4 E o Senhor lhe disse: "Esta é a terra que prometi, sob juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó, quando lhes disse: Eu a darei a seus descendentes. Permiti que você a visse com os seus próprios olhos, mas você não atravessará o rio, não entrará naquela terra".
5 Ɗa Musa kagbashi ka Vuzavaguɗu u kuwa̱i lo a iɗika i Mowabu, uteku tsu na Vuzavaguɗu u danai.
5 Moisés, o servo do Senhor, morreu ali em Moabe, como o Senhor dissera.
6 Ɗa Vuzavaguɗu u ciɗa̱ngi ni a̱ ka̱ra̱ ki iɗika i Mowabu, a kindana Betu-peyo, ama ali n gogo na babu vuza a na u yevei uɓon u na kasaun ka ki.
6 Ele o sepultou em Moabe, no vale que fica diante de Bete-Peor, mas até hoje ninguém sabe onde está o seu túmulo.
7 Musa wi ta̱ n a̱ya̱ amangatawun n kamanga (120) n wuma kafu u kuwa̱. Ama a̱shi a̱ ni a̱ yimba̱na̱ ba, ko utsura u ni u jebe.
7 Moisés tinha cento e vinte anos de idade quando morreu; todavia, nem os seus olhos nem o seu vigor se enfraqueceram.
8 Ɗa aza a Isaraila a̱ shiꞋika̱i ukpaꞋa̱ u Musa punu a̱ ka̱ra̱ ka Mowabu ali ayin kamangankupa, ali sai makyan ma na o kotsoi kpalu ka.
8 Os israelitas choraram Moisés nas campinas de Moabe durante trinta dias, até passar o período de pranto e luto.
9 Gogo na Jesuwa maku ma Nun wi ta̱ tukpa n ayinviki e kuyeve, adama a na Musa u zuwaka yi ta̱ kukiye a kaci. Ɗa aza a Isaraila a panakai ni ɗa kpamu o tonoi ili i na Vuzavaguɗu u danai Musa.
9 Ora, Josué, filho de Num, estava cheio do Espírito de sabedoria, porque Moisés tinha imposto as suas mãos sobre ele. De modo que os israelitas lhe obedeceram e fizeram o que o Senhor tinha ordenado a Moisés.
10 N ayin a ɗe, o doku a̱ ciya̱ keneki ka na ki lo a Isaraila tsu Musa, vuza na Vuzavaguɗu u yevei a̱shi n a̱shi ba.
10 Em Israel nunca mais se levantou profeta como Moisés, a quem o Senhor conheceu face a face,
11 Babu keneki ka na ka yaꞋin ili i mereve i na Vuzavaguɗu u suki ni u yaꞋan a Masar, n u FiriꞋauna, n aza a ulinga u ni, n iɗika i ni dem.
11 e que fez todos aqueles sinais e maravilhas que o Senhor o tinha enviado para fazer no Egito, contra o faraó, contra todos os seus servos e contra toda a sua terra.
12 Babu kpamu keneki ka na ka fuɗai ka yaꞋin ili i mereve i wovon tsu na Musa u yaꞋin a̱ a̱shi a aza a Isaraila.
12 Pois ninguém jamais mostrou tamanho poder como Moisés nem executou os feitos temíveis que Moisés realizou aos olhos de todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.