Cânticos 1
asg (ASG) vs BKJ
1 Ishipa i Sulemanu i na i laꞋi n uyoꞋo.
1 O cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 YaꞋan u como mu n una̱ u ni
2 Que beije-me ele com os beijos da sua boca; porque o teu amor é melhor do que o vinho.
3 Ma̱gula̱ni ma maniꞋin ma̱ nu, mi ta̱ n ugaꞋin u kutsumgba,
3 Por causa do sabor de teus bons unguentos, teu nome é como unguento derramado; por isso as virgens te amam.
4 YaꞋan gogoꞋo vu ɗika mu tsu suma,
4 Atrai-me; correremos após ti. O rei me trouxe para as suas câmaras; em ti nos alegraremos e nos regozijaremos; lembraremos do teu amor mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Mpa vuza lima̱ ɗa, ama mi ta̱ n tsuloboi.
5 Eu sou negra, porém graciosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Ka̱ta̱ yi inda mu bi-bi-bi ba
6 Não olheis para mim, por eu ser negra, porque o sol olhou para mim; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, puseram-me por guarda das vinhas; porém a minha própria vinha eu não guardei.
7 Dana mu, avu macigi ma̱ va̱, teɗai vi a kaguɓa ka ushiga u nu?
7 Diz-me, ó tu, a quem minha alma ama: Onde apascentas, onde fazes o teu rebanho descansar ao meio-dia; pois por que seria eu como a que se desvia junto aos rebanhos de teus companheiros?
8 Avu na vu laꞋi n tsuloboi a̱ ka̱tsuma̱ ka̱ a̱ma̱ci, vu yeve baci ubuta̱ ba,
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, segue teu caminho pelas pisadas do rebanho, e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Avu macigi ma̱ va̱,
9 Eu te comparei, ó meu amor, às éguas das carruagens de Faraó.
10 Ili ya atsuvu i doku ta̱ nguji n nu ugaꞋin,
10 Tuas faces são graciosas com fileiras de joias, teu pescoço com correntes de ouro.
11 Ci ta̱ a kuyaꞋanka wu ili ya atsuvu ya azanariya,
11 Faremos para ti enfeites de ouro, com incrustações de prata.
12 A makyan ma na mogono mi a̱ ubuta̱ u kirukpa ku ni,
12 Enquanto o rei assenta-se à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Macigi ma̱ va̱ mi ta̱ tsu kazuwatsu ma Muru wa̱ va̱,
13 Como um ramalhete de mirra é o meu amado para mim; ele deitará a noite inteira entre os meus seios.
14 Macigi ma̱ va̱ mi ta̱ tsu ka̱kutsu ka̱ a̱pa̱lu a kakamba wa̱ va̱
14 Meu amado é para mim como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi.
15 Avu vi ta̱ n tsuloboi macigi ma̱ va̱.
15 Eis que és formosa, meu amor, eis que és formosa; tu tens os olhos das pombas.
16 Avu vi ta̱ n tsuloboi, Macigi ma̱ va̱.
16 Eis que és formoso, amado meu, e também agradável; o nosso leito é verde.
17 Aburakpatsu a kpaꞋa a̱ tsu nɗanga n sida n ɗa,
17 As vigas da nossa casa são de cedro, e os caibros de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.