2 Crônicas 33
asg (ASG) vs ARIB
1 Manasa wi ta̱ n a̱ya̱ kupa n e re a na wo okpoi mogono, ɗa u lyaꞋi tsugono a Urushelima a̱ya̱ amangerenkupa n a tawun.
1 Tinha Manassés doze anos quando começou a reinar, e reinou cinqüenta e cinco anos em Jerusalém.
2 Ɗa u yaꞋankai ka gbani-gbani u Vuzavaguɗu, u tonoi uye wu unata wu uduniya u na Vuzavaguɗu u lokoi adama a aza a Isaraila.
2 E fez o que era mau aos olhos do Senhor, conforme as abominações dos povos que o Senhor lançara fora de diante dos filhos de Israel.
3 Adama a na u maꞋasaka ta̱ nva̱li n na esheku a̱ ni Hezekiya u ɓosoi, ɗa u maꞋakai ka̱ma̱li ka BaꞋalu atalikalyuka, ɗa kpamu u maꞋi nlulu n ka̱ma̱li ka Ashera tsu na Ahabu mogono mi Isaraila ma yaꞋin. Ɗa kpamu u kuɗa̱nki wotoi n azangata u cikpai le.
3 Pois tornou a edificar os altos que Ezequias, seu pai, tinha derribado; e levantou altares aos baalins, e fez aserotes, e adorou a todo o exército do céu, e o serviu.
4 Ɗa u maꞋi atalialyuka A̱Ꞌisa̱ a gbayin a Vuzavaguɗu, a̱ ubuta̱ u na Vuzavaguɗu u danai, <<Kula ku va̱ ki ta̱ o kuyongo a Urushelima ayin tutu.>>
4 Também edificou altares na casa do Senhor, da qual o Senhor tinha dito: Em Jerusalém estará o meu nome eternamente.
5 A ulanga u re wa̱ A̱Ꞌisa̱ a gbayin a Vuzavaguɗu u maꞋi atalialyuka adama a na u cikpa kanna n wotoi n azangata.
5 Edificou altares a todo o exército do céu, nos dois átrios da casa do Senhor.
6 Ɗa Manasa u nekei muku n ni alyuka akina a̱ ka̱ra̱ ka Hinomu. Ɗa kpamu u ka̱na̱i kuyaꞋan kula̱na̱ n a̱da̱bu n tsuboci nu nkunu u tonoi aza a na a tsu gbaɓa kaci n a̱kpisa̱. Ɗa u yaꞋin ka gbani-gbani u Vuzavaguɗu, ka na ka zuwai Vuzavaguɗu wupa ka̱u
6 Além disso queimou seus filhos como sacrifício no vale do filho de Hinom; e usou de augúrios e de encantamentos, e dava-se a artes mágicas, e instituiu adivinhos e feiticeiros; sim, fez muito mal aos olhos do Senhor, para o provocar à ira.
7 Ɗa u ɗikai kululu ku na u sheꞋwei ɗa u zuwai A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ Ka̱shile, ubuta̱ u na Ka̱shile ka danai Dawuda n kolobo ka̱ ni Sulemanu u danai, <<Punu A̱Ꞌisa̱ a gbayin nampa a, n a Urushelima ubuta̱ u na n zagbai a ka̱tsuma̱ ka kumaci ka aza a Isaraila ra̱ka̱, ta punu a kucikpa kula ku va̱ ayin tutu.
7 Também a imagem esculpida do ídolo que tinha feito, ele a colocou na casa de Deus, da qual Deus tinha dito a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa, e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei eu o meu nome para sempre;
8 Ɗa baci aza a Isaraila o coꞋokoi ɗa a yaꞋin ili ra̱ka̱ i na n danai le, wila̱ n kadanshi n ili i kutono i na e nekei ɗa̱ ekiye a Musa. Mi a̱ kuka̱sukpa̱ u doku a ɗika le a kubanka tsugbashi a iɗika i yoku ba.>>
8 e nunca mais removerei o pé de Israel da terra que destinei a vossos pais; contanto que tenham cuidado de fazer tudo o que eu lhes ordenei, toda a lei, os estatutos e as ordenanças dados por intermédio de Moisés.
9 Ama ɗa Manasa u zuwai aza a Yahuda n aza a na i a̱ ida̱shi a Urushelima a yaꞋin ka gbani-gbani, ali a laꞋi uduniya u na Vuzavaguɗu u lokoi adama aza a Isaraila.
9 Manassés tanto fez errar a Judá e aos moradores de Jerusalém, que eles fizeram o mal ainda mais do que as nações que o Senhor tinha destruído de diante dos filhos de Israel.
10 Ɗa Vuzavaguɗu u yaꞋin kadanshi m Manasa n uma a̱ ni, ama ɗa a̱ kpa̱ɗa̱i kupana.
10 Falou o Senhor a Manassés e ao seu povo, porém não deram ouvidos.
11 Adama a nanai ɗa Vuzavaguɗu u zuwai ovonshi osoji aza Asiriya e remei Manasa a bankai tsugbashi, ɗa a ukai ni makawani a̱ vunu, ɗa a shiyai ni n ikani yi iyum ishili ɗa a bankai ni a Babila.
11 Pelo que o Senhor trouxe sobre eles os comandantes do exército do rei da Assíria, os quais prenderam Manassés com ganchos e, amarrando-o com cadeias de bronze, o levaram para Babilônia.
12 Ama ana wi a̱ ka̱tsuma̱ ka atakaci ɗa Manasa u la̱nsa̱i uɓa̱nki u Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ ni, ɗa u shika̱i unushi u ni u Ka̱shile ki ikaya i ni.
12 E estando ele angustiado, suplicou ao Senhor seu Deus, e humilhou-se muito perante o Deus de seus pais;
13 Ɗa Vuzavaguɗu u panai avasa a̱ ni, ɗa u bonokoi ni a Urushelima a kakuba ko tsugono ci ni. Ta lo Manasa u yevei a na mayun Vuzavaguɗu a̱yi ɗa Ka̱shile.
13 sim, orou a ele; e Deus se aplacou para com ele, e ouviu-lhe a súplica, e tornou a trazê-lo a Jerusalém, ao seu reino. Então conheceu Manassés que o Senhor era Deus.
14 Ana ka nampa ko kotsoi, ɗa u maꞋasakai mashilya ma pulai ma̱ likuci i Dawuda, ma na mi a uɓon u ka̱livi ka kuyene ku Gihon punu a̱ ka̱ra̱Ꞌa̱ ka, ɗa u lapai a kubana a̱ utsutsu wa Adan, ɗa u lazai u ka̱ra̱i kaginda ka Ofelu, ka na u maꞋi n kashani ka̱u. Ɗa u zuwai ovonshi osoji a̱ likuci yi ukanji ra̱ka̱ a Yahuda.
14 Ora, depois disso edificou um muro do lado de fora da cidade de Davi, ao ocidente de Giom, no vale, até a entrada da porta dos peixes; e fê-lo passar ao redor de Ofel, e o levantou muito alto; também pôs oficiais do exército em todas as cidades fortificadas de Judá.
15 Ɗa Manasa u takpai omoci a̱ma̱li. Wu uta̱ka̱i kululu ku na u zuwai A̱Ꞌisa̱ a gbayin a Vuzavaguɗu, ɗa u fa̱da̱i atalialyuka a na u maꞋi aginda a̱ A̱Ꞌisa̱ a gbayin a Urushelima, u taɗuki le a uka̱ra̱Ꞌi u likuci.
15 Tirou da casa do Senhor os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da casa do Senhor, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
16 Ɗa u bonokoi katalikalyuka ka Vuzavaguɗu ɗa u yaꞋin alyuka a kuneꞋe ku ma̱ta̱na̱ n kuneꞋe ku kucikpa ɗe, ɗa u danai uma Yahuda o tono Vuzavaguɗu Ka̱shile ki Isaraila.
16 Também reparou o altar do Senhor, e ofereceu sobre ele sacrifícios de ofertas pacíficas e de ações de graças; e ordenou a Judá que servisse ao Senhor Deus de Israel.
17 N nannai dem ɗa uma a lyaꞋi kelime n kuyaꞋan alyuka a̱ nva̱li ma, ama u Vuzavaguɗu Ka̱shile ke le koci.
17 Contudo o povo ainda sacrificava nos altos, mas somente ao Senhor seu Deus.
18 Ulinga u na u buwai u Manasa n avasa a̱ ni u Ka̱shile n kadanshi ka na eneki a yaꞋansakai ni n kula ku Vuzavaguɗu Ka̱shile ki Isaraila, yi ta̱ uɗani a katagarda ko ngono mi Isaraila.
18 O restante dos atos de Manassés, e a sua oração ao seu Deus, e as palavras dos videntes que lhe falaram em nome do Senhor, Deus de Israel eram os seus altares e as suas imagens, e a Matã, sacerdote de
19 Avasa o mogono n tsu na Vuzavaguɗu wu ushuki ufolu u ni, yi ta̱ uɗani a katagarda ke eneki. A ɗana ta̱ kpamu unushi u ni n unambi wu usuɓi u ni n ubuta̱ u na u maꞋansai nva̱li n ka̱ma̱li ka Ashera ka na u shikpa̱i n a̱ma̱li a na u tonoi babu u shika̱ unushi u ni.
19 Também a sua oração, e como Deus se aplacou para com ele, e todo o seu pecado, e a sua transgressão, e os lugares onde edificou altos e pôs os aserins e as imagens esculpidas antes de se ter humilhado, eis que estão escritos nas crônicas dos videntes.
20 Ɗa Manasa u bankai ukpisa̱ ɗa a̱ ciɗa̱ngi ni a kpaꞋa ku mogono. Ɗa kolobo ka̱ ni Amon wo okpoi mogono a̱ una̱ u ni.
20 E dormiu Manassés com seus pais, e o sepultaram em sua casa; e Amom, seu filho, reinou em seu lugar.
21 Amon wi ta̱ n a̱ya̱ kamanga n e re a na wo okpoi mogono, ɗa u lyaꞋi tsugono a Urushelima a̱ya̱ e re.
21 Tinha Amom vinte e dois anos quando começou a reinar, e reinou dois anos em Jerusalém.
22 Ɗa u yaꞋankai ka gbani-gbani u Vuzavaguɗu, tsu esheku a̱ ni Manasa. Amon u ka̱na̱i kuyaꞋanka a̱ma̱li a na esheku a̱ ni Manasa a maꞋi ra̱ka̱ alyuka.
22 Fez o que era mau aos olhos do Senhor, como havia feito Manassés, seu pai Amom sacrificou a todas as imagens esculpidas que Manassés, seu pai, tinha feito, e as serviu.
23 Ama a̱yi u neke ka̱ci ka̱ ni u Vuzavaguɗu tsu esheku a̱ ni Manasa ba, ɗa kucikpa Amon u lyaꞋi kelime n kuyaꞋan unushi.
23 Mas não se humilhou perante o Senhor, como Manassés, seu pai, se humilhara; pelo contrário multiplicou Amom os seus delitos.
24 Ɗa nkoshi m gba̱ra̱-gba̱ra̱ gbaɓai kaci ke le ɗa uni ni asuvu a kpaꞋa ku ni.
24 E conspiraram contra ele os seus servos, e o mataram em sua casa.
25 Ama ɗa uma a iɗika i Yahuda ra̱ka̱ uni aza a na a gbaɓai kaci unai mogono Amon, ɗa a zagbai Josaya kolobo ka̱ ni wu okpo mogono a̱ una̱ u ni.
25 Mas o povo da terra matou todos os que conspiraram contra o rei Amom, e fez reinar em lugar dele seu filho Josias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.