2 Crônicas 19
asg (ASG) vs NAA
1 Ana Johoshafatu mogono m a Yahuda mo bonoi a kpaꞋa ku ni a Urushelima n ma̱ta̱na̱,
1 Josafá, rei de Judá, voltou em paz para a sua casa, em Jerusalém.
2 ɗa Jehu keneki, kolobo ka Hanani ka̱ uta̱i ka gasai n a̱yi ɗa u danai mogono ma, <<U gaꞋan ta̱ vu ɓa̱nka̱ uma a gbani-gbani ka̱ta̱ vu ciga aza a na a iwain Vuzavaguɗu? Adama a ili i nampa, wupa u Vuzavaguɗu wi ta̱ a̱ kuta̱wa̱ wa̱ nu.
2 O vidente Jeú, filho de Hanani, saiu ao encontro do rei Josafá e lhe disse: — Será que você devia ajudar o perverso e amar aqueles que odeiam o
3 Ko n nannai, a̱ ciya̱ ta̱ ili i singai wa̱ nu, adama a na vu muɗa̱ ta̱ kashamkpatsu ka̱ ka̱ma̱li ka Ashera a iɗika ka, ɗa kpamu vu zuwai ka̱ɗu ka̱ nu a̱ ubuta̱ u kula̱nsa̱ Ka̱shile.>>
3 No entanto, boas coisas foram encontradas em você, porque tirou os postes da deusa Aserá da terra e pôs no coração o propósito de buscar a Deus.
4 Johoshafatu u da̱sa̱ngu ta̱ a Urushelima, ama u ka̱na̱ ta̱ kubansa a̱ ubuta̱ u uma a̱ ni a Beyersheba n uɓon wa akamba aza a Ifirayimu, adama a na u bonoko le u Vuzavaguɗu Ka̱shile ki Isheku i le.
4 Josafá morou em Jerusalém. Ele tornou a passar pelo povo desde Berseba até a região montanhosa de Efraim e fez com que o povo voltasse ao Senhor , o Deus de seus pais.
5 Ɗa u zagbai ayaꞋinfada a iɗika yi ukanji ya aza a Yahuda ra̱ka̱.
5 Nomeou juízes no país, em todas as cidades fortificadas de Judá, de cidade em cidade.
6 Ɗa udanai le, <<Ka̱ta̱ i yeve i na yi a kuyaꞋan, adama a na afada a na yi a kuyaꞋan a vuma ɗa ba, ama a Vuzavaguɗu a ɗa. U tsu yongo ta̱ n a̱ɗa̱ a ayin a na yi a kuyaꞋan afada.
6 Disse aos juízes: — Vejam bem o que vão fazer, porque vocês não estão julgando em nome de homens, e sim em nome do
7 Gogo na yaꞋan wovon u Vuzavaguɗu u yongo koɓolo n a̱ɗa̱. YaꞋin afada a singai, adama a na u Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ tsu babu ukuna wa uwa n kazagba ko modoruko.>>
7 E agora, que o temor do Senhor esteja com vocês. Tenham cuidado com o que vão fazer, porque o Senhor , nosso Deus, não admite injustiça nem parcialidade, e também não aceita suborno.
8 A̱ likuci i Urushelima feu, ɗa Johoshafatu u zagbai aza e Levi o yoku n anan ganu n aza e kelime a iꞋuwa ya aza a Isaraila, adama a na a piꞋisaka uma wila̱ u Vuzavaguɗu, ka̱ta̱ kpamu a lapula kadanshi. Kpamu a Urushelima ɗa a̱ ku da̱sa̱ngu.
8 Além disso, em Jerusalém Josafá nomeou alguns dos levitas, dos sacerdotes e dos chefes das famílias de Israel para julgarem em nome do Senhor e decidirem as questões de litígio. Por isso, moravam em Jerusalém.
9 Ɗa u nekei le kadanshi ka nampa: <<Ka̱ta̱ i yaꞋan ulinga u ɗa̱ n usuɓi n ka̱ɗu kete, kpamu n wovon u Ka̱shile.
9 Deu-lhes a seguinte ordem: — Façam tudo isto no temor do
10 Ayin a na baci aza a̱ ɗa̱ aza a na i a ida̱shi a̱ likuci a̱ tuka̱i ɗa̱ n kadanshi. Yoku ukuna u munuka ko kpamu ukuna u wila̱ u Musa ko wila̱ ko ili i kutono ko kadanshi. A makyan ma na baci de dem a̱ tuka̱i n kadanshi ka i ɓarangu le ka̱ta̱ o ronoko ka̱ci ke le unushi u Vuzavaguɗu ba, ta baci nannai ba wupa u Vuzavaguɗu wi ta̱ a̱ kuta̱wa̱ wa̱ a̱ ɗa̱ n otoku a̱ ɗa̱, i yaꞋan baci nannai yi o ku ronoko ka̱ci ka̱ ɗa̱ unushi ba.
10 Sempre que os seus irmãos que moram nas cidades trouxerem uma questão relacionada com homicídio ou referente a lei e mandamento, estatutos e juízos, vocês devem admoestá-los, para que não se façam culpados diante do Senhor e para que não venha grande ira sobre vocês e sobre os seus irmãos. Façam assim e vocês não serão culpados.
11 La̱na̱i, Amariya ganu vu gbayin a̱yi ɗa u kuɓa̱nka̱ ɗa̱ a ukuna u Vuzavaguɗu dem, ka̱ta̱ a̱yi Zebadiya kolobo ka IsumaꞋilu vuza kelime a kumaci ku Yahuda u ɓa̱nka̱ ɗa̱ n ukuna u mogono ra̱ka̱. Ka̱ta̱ aza e Levi tamkpamu okpo aza a̱ gba̱ra̱-gba̱ra̱ a̱ kuɓa̱nka̱ ɗa̱. Gbamai asuvu a̱ ka̱tsuma̱ ka ulinga u ɗa̱. YaꞋan Vuzavaguɗu u yongo koɓolo n aza a na o tonoi mejege.>>
11 Eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá nas coisas que dizem respeito ao Senhor , e Zebadias, filho de Ismael, chefe da casa de Judá, nas que dizem respeito ao rei. Também os levitas serão oficiais à disposição de vocês. Sejam fortes no cumprimento disso, e que o Senhor esteja com os bons.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.