1 Samuel 7
asg (ASG) vs NTLH
1 Ɗa uma a Kiriyatu-jerimu a banai a ɗikai akpati vu uzuwakpani u Vuzavaguɗu, ɗa a bankai vu ɗa a kpaꞋa ku Abinadabu gaɗi vu kusan. Ɗa e erengi Eliyaza kolobo ka̱ ni wi inda akpati vu uzuwakpani vu Vuzavaguɗu va.
1 Então os homens da cidade de Jearim foram até lá e levaram a arca do Senhor . Eles a colocaram na casa de Abinadabe, que ficava num morro. E escolheram e separaram o seu filho Eleazar para tomar conta dela.
2 Akpati vu uzuwakpani va vu geshe ta̱ ɗe a Kiriyatu-jerimu ali a̱ya̱ kamanga. A ayin a nampa dem aza a Isaraila a̱ ka̱na̱i ma̱shi a̱ kula̱nsa̱ Vuzavaguɗu, adama a na u ɓa̱nka̱ le.
2 A arca da aliança ficou na cidade de Jearim bastante tempo, isto é, mais ou menos vinte anos. Durante esse tempo todos os israelitas oravam a Deus, o Senhor , pedindo ajuda.
3 Ɗa Samaila u danai aza a Isaraila ra̱ka̱, <<Mayu ɗa baci yi a kuciga kubono u Vuzavaguɗu n ka̱ɗu ke te, i jebeke ka̱ci ka̱ ɗa̱ n omoci a̱ma̱li koɓolo n ka̱ma̱li ka Ashitoretu. I neke a̱ɗu a̱ ɗa̱ u Vuzavaguɗu, a̱yi ɗa koci i kutono, wi ta̱ ta na a kisa ɗa̱ e ekiye aza a Filisitiya.>>
3 Samuel disse ao povo de Israel: — Se vocês querem com todo o coração voltar a Deus, o
4 Ɗa aza a Isaraila a vakangi a̱ma̱li a Balu n a̱ma̱li a Ashitoretu ɗa o bonoi o tonoi Vuzavaguɗu koci.
4 Aí os israelitas jogaram fora as suas várias imagens de Baal e também as de Astarote e adoraram somente a Deus, o Senhor .
5 Ɗa Samaila u danai, <<Ɓolongi aza a Isaraila dem a Mizipa, mpa kpamu mi ta̱ a kuyaꞋan kavasa a̱ ubuta̱ u Vuzavaguɗu adama a̱ ɗa̱.>>
5 Então Samuel mandou que todos os israelitas se reunissem em Mispa. E prometeu que ali oraria por eles ao Senhor .
6 Ana o ɓolongi ɗe a Mizipa, ɗa e keneki mini a̱ va̱ma̱i maꞋa e kelime ka Vuzavaguɗu, a yaꞋin kakuli a kanna ka nanlo ka, a danai, <<Ci yaꞋanka ta̱ Vuzavaguɗu unushi.>> Samaila kpamu u da̱sa̱ngi a Mizipa u lyaꞋi tsugono tsa aza a Isaraila.
6 Assim todos eles se reuniram em Mispa. Tiraram água e a derramaram em oferta ao Senhor , jejuaram o dia todo e disseram: — Nós pecamos contra Deus, o E ali em Mispa Samuel julgava e governava o povo de Israel.
7 Ana aza a Filisitiya a panai aza a Isaraila o ɓolongu ta̱ a Mizipa, ɗa ngono ma aza a Filisitiya o foɓusoi adama a na a yaꞋan vishili n ele. Ana aza a Isaraila a panai kaꞋa, ɗa panai wovon wa aza a Filisitiya.
7 Quando os filisteus souberam que os israelitas haviam se reunido em Mispa, os cinco governadores filisteus saíram com os seus homens para atacá-los. Os israelitas souberam disso e ficaram com medo.
8 Ɗa aza a Isaraila a danai Samaila,<<Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ ku folonoko tsu Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ tsu ba, adama a na wu isa tsu e ekiye aza a Filisitiya.>>
8 E disseram a Samuel: — Não pare de orar ao
9 Ɗa Samaila u ɗikai ma̱giri ma na ma buwai a kapa mani ɗa u kiɗai maꞋa tsu kuneꞋe ku kusongu a kubana u Vuzavaguɗu, u yaꞋin ufolu u Vuzavaguɗu a̱ una̱ wa aza a Isaraila, ɗa ta na wu ushuki ni.
9 Então Samuel matou um carneirinho e queimou todo ele como sacrifício a Deus, o Senhor . Pediu que o Senhor ajudasse o povo de Israel, e ele respondeu à sua oração.
10 A ayin a na Samaila wi e kuneke kuneꞋe ku kusongu, ɗa aza a Filisitiya a yawai ɗevu adama a na a̱ shilika̱ n aza a Isaraila. Ama ɗa Vuzavaguɗu u lapai kakpanga ka gbangam ali ɗa aza a Filisitiya a̱ ripula̱i ɗa a kpatalai a sumai adama aza a Isaraila.
10 Enquanto Samuel estava oferecendo o sacrifício, os filisteus avançaram contra os israelitas. Mas o Senhor os atacou com fortes trovoadas. Então eles ficaram em completa confusão e fugiram.
11 Ɗa uma a Isaraila a̱ uta̱i a Mizipa ɗa a kiyangi aza a Filisitiya a kuna le ali a kubana a Betika.
11 Os israelitas saíram de Mispa e perseguiram os filisteus até Bete-Car, matando-os pelo caminho.
12 Ɗa Samaila u ɗikai katali ɗa u shikpa̱i kaꞋa e mere ma Mizipa n Shan, ɗa u ɗekei kula ku ni Ibiniza, adama a na u dana ta̱, <<Ali n gogo na Vuzavaguɗu u buwa ta̱ a̱ kuɓa̱nka̱ tsu.>>
12 Aí Samuel pegou uma pedra, pôs entre Mispa e Sem e disse: — Até aqui o Por isso deu a ela o nome de Ebenézer .
13 Ɗa a lyaꞋi aza a kuvon Filisitiya. Ili i na i ɗikai a ayin a nanlo o doku a uwa uɓon wi iɗika ya aza a Isaraila ba, adama a na Vuzavaguɗu u ka̱na̱ ta̱ tsurala n aza a Filisitiya a ayin a wuma u Samaila ra̱ka̱.
13 Assim os filisteus foram derrotados, e o Senhor Deus não deixou que eles invadissem a terra de Israel enquanto Samuel viveu.
14 O bonokoi aza a Isaraila likuci i na aza a Filisitiya isai le i ɗa, ili i na i ɗikai a Ekoron ali a kubana a Gatu. Aza a Isaraila kpamu a isai uteku u likuci u le ra̱ka̱ ekiye aza a Filisitiya. Ɗa a̱ ciya̱i ida̱shi i ma̱ta̱na̱ a̱ ka̱tsuma̱ ka aza a Isaraila n aza a Amoriya.
14 Todas as cidades que os filisteus haviam tomado, desde Ecrom até Gate, foram devolvidas ao povo de Israel. Dessa maneira os israelitas receberam de volta toda a sua terra. E também houve paz entre os israelitas e os amorreus.
15 Ɗa Samaila wo okpoi kayaꞋinkafada ka aza a Isaraila ali ayin a wuma u ni dem.
15 Até o fim da sua vida Samuel foi chefe e juiz do povo de Israel.
16 Ka̱ya̱ dem u tsu ka̱ra̱Ꞌa̱ ta̱ ubuta̱ dem adama a na u yaꞋanka aza a Isaraila afada, u gita̱ a Betelu a kubana a Giliga m Mizipa.
16 Todos os anos ele ia a Betel, Gilgal e Mispa e nesses lugares resolvia as questões que o povo lhe apresentava.
17 U kotso baci ka̱ta̱ u bono a̱ kpaꞋa ku ni a Rama, u yaꞋan ɗe ulinga wa afada a̱ ubuta̱ wa aza a Isaraila. Ɗa Samaila u maꞋin katalikalyuka ɗe adama a Vuzavaguɗu.
17 Depois voltava para a sua casa na cidade de Ramá, onde também era juiz. E em Ramá Samuel construiu um altar para Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.