1 Samuel 27

asg (ASG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ɗa Dawuda u sheshei a̱ ka̱ɗu ka̱ ni, u danai,<<Kanna ko yoku Shawulu wi ta̱ a ku una mu, Ili i na i kulaꞋa n kugan i ɗaɗa, yaꞋan n suma a kubana a iɗika ya aza a Filisitiya. Ka̱ta̱ Shawulu u ka̱sukpa̱ kutamba mu a̱ ubuta̱ ra̱ka̱ a Isaraila, ka̱ta̱ mpa tamkpamu n fa̱ta̱tsa̱ ekiye a̱ ni.>>
1 Davi, porém, pensou: “Um dia, Saul me apanhará. O melhor que tenho a fazer é fugir para a terra dos filisteus. Então Saul deixará de me perseguir em todo o território de Israel e, por fim, estarei seguro”.
2 Ɗa Dawuda koɓolo n ovonshi amangatawa̱nta̱li (600) a lazai a kubana u Akishi kolobo ka Mawoku mogono ma Gatu.
2 Assim, Davi levou os seiscentos homens e foi até Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
3 Ɗa Dawuda koɓolo n uma a̱ ni n muku n le a̱ da̱sa̱ngi a Akishi vu Gatu. Dawuda u yongo ta̱ n a̱ma̱ci e re a̱ ni, Ahinowam va aza Jezireyelu n Abigelu vuka vu Nabalu va aza Kamelu.
3 Davi, seus soldados e suas famílias se estabeleceram ali com Aquis, em Gate. Davi levou suas duas esposas, Ainoã, de Jezreel, e Abigail, viúva de Nabal, do Carmelo.
4 Ana Shawulu u panai a dana Dawuda u suma ta̱ a kubana Gatu, ɗa u ka̱sukpa̱i ku la̱nsa̱ yi.
4 Quando Saul soube que Davi tinha fugido para Gate, deixou de persegui-lo.
5 Ɗa Dawuda u danai Akishi, <<Ɗa baci n ciya̱i mapasa ma singai wu a̱ nu, n folono wu ta̱ vu neke mu ubuta̱ wi ida̱shi a̱ likuci i yoku, adama a na n da̱sa̱ngu ɗe. Adama a na ugan kagbashi ka̱ nu ka da̱sa̱ngu a̱ ka̱tsuma̱ ka̱ likuci i tsugono koɓolo n a̱vu ba.>>
5 Certo dia, Davi disse a Aquis: “Se parecer bem ao meu senhor, preferimos viver em uma das cidades no campo. Seu servo não precisa morar na cidade real”.
6 A kanna ka nanlo kaꞋa ɗa Akishi u nekei ni likuci i Zikilagu, kpamu ɗa i ɗa yi okpoi likuci yi ngono ma a Yahuda ali n anana.
6 Então Aquis lhe deu a cidade de Ziclague, que pertence aos reis de Judá até hoje,
7 Ɗa Dawuda u da̱sa̱ngi a uɓon wa aza a Filisitiya ka̱ya̱ ke te n wotoi u na̱shi.
7 e Davi viveu um ano e quatro meses entre os filisteus.
8 A ayin a na Dawuda u yongoi a̱ ida̱shi a̱ likuci i Zikilaku, a̱yi n uma a̱ ni a tsu banka ta̱ aza a Gesheru n aza a Giruzi koɓolo n aza Ameleki n kuvon. Adama a na uma a nampa, ele ɗa aza a na a̱ ida̱shi a iɗika ya, i na i ɗikai ɗe a Shuru ali a kubana a iɗika i Masar.
8 Partindo de Ziclague, Davi e seus homens atacavam os gesuritas, os gersitas e os amalequitas, povos que desde tempos muito antigos viviam perto de Sur, até a terra do Egito.
9 Ayin a na baci de dem Dawuda u bankai likuci n kuvon, u tsu ka̱sukpa̱ vuka ko vali n wuma ba, ama u tsu ɗika ta̱ nlala n anaka n njaki n arakuma koɓolo n ucanuku. U bonoko Akishi.
9 Davi não deixava nenhum sobrevivente, homem ou mulher, nos povoados que atacava. Antes de comparecer à presença do rei Aquis, tomava ovelhas, gado, jumentos, camelos e roupas.
10 Ɗa baci Akishi wu ece ni, <<Anan yayi vu bankai kuvon anana?>> Ka̱ta̱ Dawuda u dana, <<M banka ta̱ Negebu vu Yahuda kuvon, ko Negebu vu Jerameyelu, ko kpamu u dana, Negebu vu Kenitu.>>
10 “Que lugar você atacou hoje?”, perguntava Aquis. E Davi respondia: “O sul de Judá, a região dos jerameelitas e dos queneus”.
11 Dawuda u ka̱sukpa̱ vuka ko vali n wuma ba, vuza na u ku tuka̱ n arabali a Gatu, adama a na u ciga a dansa ili i na wi a kuyaꞋan ba, a dana,<<Ili i na Dawuda u yaꞋin i ɗanna.>> Kpamu ili i na u ka̱na̱i kuyaꞋansa i ɗanna a ayin a na u da̱sa̱ngi a iɗika ya aza a Filisitiya.
11 Davi não deixava nenhum sobrevivente, homem ou mulher, para ir a Gate e contar onde ele havia estado de fato. Isso acontecia repetidamente, enquanto ele vivia entre os filisteus.
12 Ɗa Akishi wu ushuki n Dawuda, u sheshei a̱ ka̱ɗu ka̱ ni, u danai, <<Gogo na Dawuda wo okpo ta̱ ili yi unata a̱ ubuta̱ u uma a̱ ni aza a Isaraila, tana wi ta̱ o ko kpo kagbashi ka̱ va̱ ali uteku u wuma u va̱.>>
12 Aquis acreditava em Davi e pensava: “A esta altura, o povo de Israel deve odiá-lo muito. Agora ele ficará aqui e me servirá para sempre!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.