1 Samuel 27

asg (ASG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ɗa Dawuda u sheshei a̱ ka̱ɗu ka̱ ni, u danai,<<Kanna ko yoku Shawulu wi ta̱ a ku una mu, Ili i na i kulaꞋa n kugan i ɗaɗa, yaꞋan n suma a kubana a iɗika ya aza a Filisitiya. Ka̱ta̱ Shawulu u ka̱sukpa̱ kutamba mu a̱ ubuta̱ ra̱ka̱ a Isaraila, ka̱ta̱ mpa tamkpamu n fa̱ta̱tsa̱ ekiye a̱ ni.>>
1 Davi, contudo, pensou: "Algum dia serei morto por Saul. É melhor fugir para a terra dos filisteus. Então Saul desistirá de procurar-me por todo o Israel, e escaparei dele".
2 Ɗa Dawuda koɓolo n ovonshi amangatawa̱nta̱li (600) a lazai a kubana u Akishi kolobo ka Mawoku mogono ma Gatu.
2 Assim, Davi e os seiscentos homens que estavam com ele foram até Aquis, filho de Maoque, rei de Gate.
3 Ɗa Dawuda koɓolo n uma a̱ ni n muku n le a̱ da̱sa̱ngi a Akishi vu Gatu. Dawuda u yongo ta̱ n a̱ma̱ci e re a̱ ni, Ahinowam va aza Jezireyelu n Abigelu vuka vu Nabalu va aza Kamelu.
3 Davi e seus soldados se estabeleceram com Aquis, em Gate. Cada homem levou sua família, e Davi, suas duas mulheres, Ainoã, de Jezreel, e Abigail, mulher de Nabal, de Carmelo.
4 Ana Shawulu u panai a dana Dawuda u suma ta̱ a kubana Gatu, ɗa u ka̱sukpa̱i ku la̱nsa̱ yi.
4 Quando contaram a Saul que Davi havia fugido para Gate, ele parou de persegui-lo.
5 Ɗa Dawuda u danai Akishi, <<Ɗa baci n ciya̱i mapasa ma singai wu a̱ nu, n folono wu ta̱ vu neke mu ubuta̱ wi ida̱shi a̱ likuci i yoku, adama a na n da̱sa̱ngu ɗe. Adama a na ugan kagbashi ka̱ nu ka da̱sa̱ngu a̱ ka̱tsuma̱ ka̱ likuci i tsugono koɓolo n a̱vu ba.>>
5 Então Davi disse a Aquis: "Se eu conto com a sua simpatia, dá-me um lugar numa das cidades desta terra onde eu possa viver. Por que este teu servo viveria contigo na cidade real? "
6 A kanna ka nanlo kaꞋa ɗa Akishi u nekei ni likuci i Zikilagu, kpamu ɗa i ɗa yi okpoi likuci yi ngono ma a Yahuda ali n anana.
6 Naquele dia Aquis deu-lhe Ziclague. Por isso, Ziclague pertence aos reis de Judá até hoje.
7 Ɗa Dawuda u da̱sa̱ngi a uɓon wa aza a Filisitiya ka̱ya̱ ke te n wotoi u na̱shi.
7 Davi morou em território filisteu durante um ano e quatro meses.
8 A ayin a na Dawuda u yongoi a̱ ida̱shi a̱ likuci i Zikilaku, a̱yi n uma a̱ ni a tsu banka ta̱ aza a Gesheru n aza a Giruzi koɓolo n aza Ameleki n kuvon. Adama a na uma a nampa, ele ɗa aza a na a̱ ida̱shi a iɗika ya, i na i ɗikai ɗe a Shuru ali a kubana a iɗika i Masar.
8 Davi e seus soldados atacavam os gesuritas, os gersitas e os amalequitas, povos que, desde tempos antigos, habitavam a terra que se estende de Sur até o Egito.
9 Ayin a na baci de dem Dawuda u bankai likuci n kuvon, u tsu ka̱sukpa̱ vuka ko vali n wuma ba, ama u tsu ɗika ta̱ nlala n anaka n njaki n arakuma koɓolo n ucanuku. U bonoko Akishi.
9 Quando Davi atacava a região, não poupava homens nem mulheres, e tomava ovelhas, bois, jumentos, camelos e roupas. Então retornava a Aquis.
10 Ɗa baci Akishi wu ece ni, <<Anan yayi vu bankai kuvon anana?>> Ka̱ta̱ Dawuda u dana, <<M banka ta̱ Negebu vu Yahuda kuvon, ko Negebu vu Jerameyelu, ko kpamu u dana, Negebu vu Kenitu.>>
10 Quando Aquis perguntava: "Onde você atacou hoje? " Davi respondia: "O Neguebe de Judá" ou "O Neguebe de Jerameel" ou "O Neguebe dos queneus".
11 Dawuda u ka̱sukpa̱ vuka ko vali n wuma ba, vuza na u ku tuka̱ n arabali a Gatu, adama a na u ciga a dansa ili i na wi a kuyaꞋan ba, a dana,<<Ili i na Dawuda u yaꞋin i ɗanna.>> Kpamu ili i na u ka̱na̱i kuyaꞋansa i ɗanna a ayin a na u da̱sa̱ngi a iɗika ya aza a Filisitiya.
11 Ele matava a todos, homens e mulheres, para que não fossem levados a Gate, pois pensava: "Eles poderão denunciar-me". Este foi o seu procedimento enquanto viveu em território filisteu.
12 Ɗa Akishi wu ushuki n Dawuda, u sheshei a̱ ka̱ɗu ka̱ ni, u danai, <<Gogo na Dawuda wo okpo ta̱ ili yi unata a̱ ubuta̱ u uma a̱ ni aza a Isaraila, tana wi ta̱ o ko kpo kagbashi ka̱ va̱ ali uteku u wuma u va̱.>>
12 Aquis confiava em Davi e dizia: "Ele se tornou tão odiado por seu povo, os israelitas, que será meu servo para sempre".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.