Romanos 2
العهد الجديد باللهجة الجزائرية (ARQ) vs ARC
1 على هَدا، أنتَ يا بْن آدَم، يا اللي تْحاسَب، مَهما تْكون ما راكش مَعدور، خاطَر كي تْحاسَب الأخرين راك تَحكُم على روحَك، خاطَر أنتَ تاني تْدير هَدوك الحاجات اللي تْحاسَب عليهُم.
1 Portanto, és inescusável quando julgas, ó homem, quem quer que sejas, porque te condenas a ti mesmo naquilo em que julgas a outro; pois tu, que julgas, fazes o mesmo.
2 رانا عارفين باللي الله يْحاسَب اللي يْديرو هاد الحاجات على حْساب الحَق.
2 E bem sabemos que o juízo de Deus é segundo a verdade sobre os que tais coisas fazem.
3 واش عَند بالَك، وأنتَ تْحاسَب الناس على الشي اللي أنتَ تاني تْديرو، رايَح تَسلَك من حْساب الله؟
3 E tu, ó homem, que julgas os que fazem tais coisas, cuidas que, fazendo-as tu, escaparás ao juízo de Deus?
4 وَلاّ كي شَفت الله مْليح بَزّاف وخاطرو واسَع وكْريم، حْڤَرت هاد الشي وما عْرَفتش باللي مْلاحة الله لازَم تَدّيك للتوبة؟
4 Ou desprezas tu as riquezas da sua benignidade, e paciência, e longanimidade, ignorando que a benignidade de Deus te leva ao arrependimento?
5 بالقْساوة مْتاعك وقَلبَك اللي ما يْحَبش يْتوب، راك تْخَبّي لروحَك زْعاف الله ليوم زْعاف الله واليوم اللي يَضهَر فيه حْساب الله الحَق،
5 Mas, segundo a tua dureza e teu coração impenitente, entesouras ira para ti no dia da ira e da manifestação do juízo de Deus,
6 اللي يْجازي كُل واحَد على حْساب فْعالو.
6 o qual recompensará cada um segundo as suas obras,
7 الحْياة الدايمة للي صَبرو وهومَ يْديرو فالخير ويْحَوّسو على المَجد والكَرامة والدْوام،
7 a saber: a vida eterna aos que, com perseverança em fazer bem, procuram glória, e honra, e incorrupção;
8 والزْعاف والشَحنة على اللي كانو يْغالبو، يَعصيو الحَق، طايعين للباطَل،
8 mas indignação e ira aos que são contenciosos e desobedientes à verdade e obedientes à iniquidade;
9 الشَدّة والغُمّة لكُل نَفس إِنسان يْدير الشَر، اليْهودي قْبَل واليوناني من بَعد،
9 tribulação e angústia sobre toda alma do homem que faz o mal, primeiramente do judeu e também do grego;
10 المَجد والكَرامة والسْلام للي يْدير الخير، اليْهودي قْبَل واليوناني من بَعد،
10 glória, porém, e honra e paz a qualquer que faz o bem, primeiramente ao judeu e também ao grego;
11 خاطر الله ما يْديرش الفْراق.
11 porque, para com Deus, não há acepção de pessoas.
12 كامَل اللي دارو دْنوب وهومَ ماشي فالشَريعة يَهَّلكو بلا الشَريعة، وكامَل اللي دارو الدْنوب وهومَ فالشَريعة، يَتحاسبو بالشَريعة،
12 Porque todos os que sem lei pecaram sem lei também perecerão; e todos os que sob a lei pecaram pela lei serão julgados.
13 خاطَر ماشي اللي يَسَّمعو الشَريعة هومَ الصالحين عَند الله، بَصَّح اللي يْطَبّقوها يْنالو الصْلاح.
13 Porque os que ouvem a lei não são justos diante de Deus, mas os que praticam a lei hão de ser justificados.
14 كي يْطَبّقو الأُمّات اللي ما عَندهُمش الشَريعة فْرايَض الشَريعة بالطْبيعة مْتاعهُم، على حْساب اللي ما عَندهُمش الشَريعة، يْكونو هومَ شَريعة لرْواحهُم،
14 Porque, quando os gentios, que não têm lei, fazem naturalmente as coisas que são da lei, não tendo eles lei, para si mesmos são lei,
15 ويْبَيّنو باللي عَمَل الشَريعة مَكتوب في قْلوبهُم، ضَميرهُم يَشهَدَّلهُم وعْقولهُم من الداخَل يَتَّهموهُم كي يْديرو الغْلاط ويساندوهم كي يْديرو الصْواب،
15 os quais mostram a obra da lei escrita no seu coração, testificando juntamente a sua consciência e os seus pensamentos, quer acusando-os, quer defendendo-os,
16 فاليوم اللي يْحاسَب فيه الله بيَسوع المَسيح سْرار الناس على حْساب إِنجيلي.
16 no dia em que Deus há de julgar os segredos dos homens, por Jesus Cristo, segundo o meu evangelho.
17 وَلاّ أنتَ اللي تَتسَمّا يْهودي، وتَتكَل على الشَريعة، وتَفتَخَر بالله،
17 Eis que tu, que tens por sobrenome judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus;
18 وتَعرَف مُرادو، وتْمَيَّز الصَح على حْساب ما تْعَلَّمت من الشَريعة،
18 e sabes a sua vontade, e aprovas as coisas excelentes, sendo instruído por lei;
19 وراك واتَق باللي أنتَ ڤَوّاد العَميين ونور للي راهُم فالضْلام،
19 e confias que és guia dos cegos, luz dos que estão em trevas,
20 تْعَلَّم الجاهلين، وتْقَرِّي الدْراري، خاطَر كْسَبت فالشَريعة صِفة المَعرِفة والحَق،
20 instruidor dos néscios, mestre de crianças, que tens a forma da ciência e da verdade na lei;
21 أنتَ اللي تْعَلَّم غيرَك، ما تْعَلَّمش روحَك؟ تْبَرَّح باللي ما لازَمش الواحَد يَسرَق وأنتَ تَسرَق؟
21 tu, pois, que ensinas a outro, não te ensinas a ti mesmo? Tu, que pregas que não se deve furtar, furtas?
22 تْقول باللي ما لازَمش الواحَد يَزني وأنتَ تَزني؟ تَكرَه الصْنام وتَسرَق المْعابَد؟
22 Tu, que dizes que não se deve adulterar, adulteras? Tu, que abominas os ídolos, cometes sacrilégio?
23 تَفتَخَر بالشَريعة وتْهين الله بعَصيان الشَريعة،
23 Tu, que te glorias na lei, desonras a Deus pela transgressão da lei?
24 خاطَر "آسَم الله راهو يَتسَب ما بين الأمَات على جالكُم" كيما راهو مَكتوب.
24 Porque, como está escrito, o nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vós.
25 الخْتانة تَنفَع لوكان تْطَبَّق الشَريعة، بَصَّح لوكان تَعصي الشَريعة، خْتانتَك تْوَلّي ماشي خْتانة،
25 Porque a circuncisão é, na verdade, proveitosa, se tu guardares a lei; mas, se tu és transgressor da lei, a tua circuncisão se torna em incircuncisão.
26 ووَلاّ كان اللي ماشي مْخَتَّن يْطَبَّق فْرايَض الشَريعة، هُوَ اللي بلا خْتانة يَتَّحسَب مْخَتَّن،
26 Se, pois, a incircuncisão guardar os preceitos da lei, porventura, a incircuncisão não será reputada como circuncisão?
27 والجيهة اللي ماشي مْخَتّنة في داتو واللي تْطيع الشَريعة، تْحاسبَك أنتَ اللي عندَك الكْتاب والخْتانة وتَعصي الشَريعة.
27 E a incircuncisão que por natureza o é, se cumpre a lei, não te julgará, porventura, a ti, que pela letra e circuncisão és transgressor da lei?
28 خاطَر اليْهودي ماشي اللي يْبان من بَرّا يْهودي، والخْتانة ماشي المارة اللي تْبان فالدات،
28 Porque não é judeu o que o é exteriormente, nem é circuncisão a que o é exteriormente na carne.
29 بَصَّح اليْهودي يْهودي من الداخَل، والخْتانة خْتانة القَلب، بالروح ماشي بالكْتاب، اللي يَشهَدَّلها الله ماشي بْني آدَم.
29 Mas é judeu o que o é no interior, e circuncisão, a que é do coração, no espírito, não na letra, cujo louvor não provém dos homens, mas de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.